Amewu - Schnittmenge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amewu - Schnittmenge




Schnittmenge
Intersection
Niemand weiß, was ich gesehen hab. Niemand war dabei.
No one knows what I've seen. No one was there.
Du hast dein Bild und ich mein Bild und die Schnittmenge wir Zwei.
You have your image, I have mine, and the intersection is us two.
Das macht drei Bilder, die sich weiter streiten und vereinen.
That makes three images, continuing to argue and unite.
Doch die Wahrheit bleibt. Egal, ob wir zu zweit oder allein sind.
But the truth remains, whether we're together or alone.
Niemand weiß, was ich gesehen hab. Niemand war dabei.
No one knows what I've seen. No one was there.
Du hast dein Bild und ich mein Bild und die Schnittmenge wir Zwei.
You have your image, I have mine, and the intersection is us two.
Das macht drei Bilder, die sich weiter streiten und vereinen.
That makes three images, continuing to argue and unite.
Doch die Wahrheit bleibt. Egal, ob wir zu zweit oder allein sind.
But the truth remains, whether we're together or alone.
Ich weiß mehr, als du denkst. Kenn den Schmerz, den du kennst.
I know more than you think. I know the pain you know.
Der die Erde durchtränkt, doch mein Herz hat ihn längst
The one that soaks the earth, but my heart has long
Anerkannt als den Tribut für das Geschenk der Existenz,
Accepted it as the tribute for the gift of existence,
Doch er vergiftet dir das Blut, wenn du ihn in dir selbst bekämpfst.
But it poisons your blood when you fight it within yourself.
Es gibt keinen Ausweg, also renn nicht weg, sondern drauf zu.
There's no escape, so don't run away, run towards it.
Wer sein Leiden mit der Faust schlägt, tut ihm Unrecht. Es braucht Mut
Whoever strikes their suffering with a fist, does it wrong. It takes courage
Es mit beiden Armen fest zu umschlingen und zu trösten,
To embrace it tightly with both arms and comfort it,
Statt es taub abzuweisen als Verbündeten des Bösen.
Instead of numbly rejecting it as an ally of evil.
Es im Innern zu erlösen, um euch beide zu befreien
To redeem it within, to free both of you
Von dem Weinen und dem Schreien, es zu kleiden in dein Sein.
From the weeping and the screaming, to clothe it in your being.
Dunkelheit kann dich nicht jagen, du läufst nur mit dem Licht davon
Darkness cannot chase you, you only run from the light
In die falsche Richtung, du denkst, dass sie nicht mehr kommt.
In the wrong direction, thinking it won't come again.
Doch du hast mir nicht geglaubt, also nahm ich dich und habe in die Nacht mit dir geschaut.
But you didn't believe me, so I took you and looked into the night with you.
Du sagtest, dass du dich nicht traust und ich dachte, ich wäre schlau
You said you were afraid, and I thought I was clever
Als ich vorging mit den Worten: "Komm, ich passe auf dich auf!"
When I went ahead with the words: "Come, I'll watch over you!"
Wie viel Kraft hab ich gebraucht für die Last auf meinem Haupt.
How much strength did I need for the burden on my head.
Manchmal kämpfte ich mit Krämpfen gegen den Hass in meinem Bauch.
Sometimes I fought with cramps against the hate in my stomach.
Doch dann schaffte ich es auch aus dem Knast und aus dem Grau.
But then I also made it out of the prison and the gray.
Ob du sahst, was ich gesehen hab - mach ich mir nichts mehr draus...
Whether you saw what I saw - I don't care anymore...
Niemand weiß, was ich gesehen hab. Niemand war dabei.
No one knows what I've seen. No one was there.
Du hast dein Bild und ich mein Bild und die Schnittmenge wir Zwei.
You have your image, I have mine, and the intersection is us two.
Das macht drei Bilder, die sich weiter streiten und vereinen.
That makes three images, continuing to argue and unite.
Doch die Wahrheit bleibt. Egal, ob wir zu zweit oder allein sind.
But the truth remains, whether we're together or alone.
Niemand weiß, was ich gesehen hab. Niemand war dabei.
No one knows what I've seen. No one was there.
Du hast dein Bild und ich mein Bild und die Schnittmenge wir Zwei.
You have your image, I have mine, and the intersection is us two.
Das macht drei Bilder, die sich weiter streiten und vereinen.
That makes three images, continuing to argue and unite.
Doch die Wahrheit bleibt. Egal, ob wir zu zweit oder allein sind.
But the truth remains, whether we're together or alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.