Paroles et traduction Amewu - Schnittmenge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemand
weiß,
was
ich
gesehen
hab.
Niemand
war
dabei.
Никто
не
знает,
что
я
видела.
Никого
не
было
рядом.
Du
hast
dein
Bild
und
ich
mein
Bild
und
die
Schnittmenge
wir
Zwei.
У
тебя
свой
образ,
у
меня
свой,
а
наше
пересечение
- мы
вдвоём.
Das
macht
drei
Bilder,
die
sich
weiter
streiten
und
vereinen.
Получается
три
образа,
которые
продолжают
спорить
и
объединяться.
Doch
die
Wahrheit
bleibt.
Egal,
ob
wir
zu
zweit
oder
allein
sind.
Но
истина
остаётся.
Неважно,
вместе
мы
или
порознь.
Niemand
weiß,
was
ich
gesehen
hab.
Niemand
war
dabei.
Никто
не
знает,
что
я
видела.
Никого
не
было
рядом.
Du
hast
dein
Bild
und
ich
mein
Bild
und
die
Schnittmenge
wir
Zwei.
У
тебя
свой
образ,
у
меня
свой,
а
наше
пересечение
- мы
вдвоём.
Das
macht
drei
Bilder,
die
sich
weiter
streiten
und
vereinen.
Получается
три
образа,
которые
продолжают
спорить
и
объединяться.
Doch
die
Wahrheit
bleibt.
Egal,
ob
wir
zu
zweit
oder
allein
sind.
Но
истина
остаётся.
Неважно,
вместе
мы
или
порознь.
Ich
weiß
mehr,
als
du
denkst.
Kenn
den
Schmerz,
den
du
kennst.
Я
знаю
больше,
чем
ты
думаешь.
Знаю
боль,
которую
ты
знаешь.
Der
die
Erde
durchtränkt,
doch
mein
Herz
hat
ihn
längst
Ту,
что
пропитывает
землю,
но
моё
сердце
её
давно
Anerkannt
als
den
Tribut
für
das
Geschenk
der
Existenz,
Признало
как
дань
за
дар
существования,
Doch
er
vergiftet
dir
das
Blut,
wenn
du
ihn
in
dir
selbst
bekämpfst.
Но
она
отравляет
тебе
кровь,
если
ты
борешься
с
ней
внутри
себя.
Es
gibt
keinen
Ausweg,
also
renn
nicht
weg,
sondern
drauf
zu.
Нет
выхода,
так
что
не
беги,
а
иди
навстречу.
Wer
sein
Leiden
mit
der
Faust
schlägt,
tut
ihm
Unrecht.
Es
braucht
Mut
Кто
бьёт
кулаком
по
своей
боли,
поступает
с
ней
несправедливо.
Нужна
смелость,
Es
mit
beiden
Armen
fest
zu
umschlingen
und
zu
trösten,
Чтобы
обнять
её
крепко
обеими
руками
и
утешить,
Statt
es
taub
abzuweisen
als
Verbündeten
des
Bösen.
Вместо
того,
чтобы
глухо
отвергать
её
как
союзницу
зла.
Es
im
Innern
zu
erlösen,
um
euch
beide
zu
befreien
Избавить
её
внутри,
чтобы
освободить
вас
обоих
Von
dem
Weinen
und
dem
Schreien,
es
zu
kleiden
in
dein
Sein.
От
слёз
и
криков,
облечь
её
в
твоё
существо.
Dunkelheit
kann
dich
nicht
jagen,
du
läufst
nur
mit
dem
Licht
davon
Темнота
не
может
тебя
преследовать,
ты
просто
бежишь
от
неё
со
светом
In
die
falsche
Richtung,
du
denkst,
dass
sie
nicht
mehr
kommt.
В
неправильном
направлении,
думая,
что
она
больше
не
вернётся.
Doch
du
hast
mir
nicht
geglaubt,
also
nahm
ich
dich
und
habe
in
die
Nacht
mit
dir
geschaut.
Но
ты
мне
не
поверил,
поэтому
я
взяла
тебя
за
руку
и
посмотрела
вместе
с
тобой
в
ночь.
Du
sagtest,
dass
du
dich
nicht
traust
und
ich
dachte,
ich
wäre
schlau
Ты
сказал,
что
боишься,
а
я
думала,
что
умна,
Als
ich
vorging
mit
den
Worten:
"Komm,
ich
passe
auf
dich
auf!"
Когда
произнесла:
"Пойдём,
я
буду
тебя
беречь!"
Wie
viel
Kraft
hab
ich
gebraucht
für
die
Last
auf
meinem
Haupt.
Сколько
сил
мне
понадобилось,
чтобы
нести
этот
груз
на
своей
голове.
Manchmal
kämpfte
ich
mit
Krämpfen
gegen
den
Hass
in
meinem
Bauch.
Иногда
я
боролась
с
судорогой,
с
ненавистью
в
своём
животе.
Doch
dann
schaffte
ich
es
auch
aus
dem
Knast
und
aus
dem
Grau.
Но
потом
мне
удалось
выбраться
из
тюрьмы
и
из
серой
мглы.
Ob
du
sahst,
was
ich
gesehen
hab
- mach
ich
mir
nichts
mehr
draus...
Видел
ли
ты
то,
что
видела
я
- мне
уже
всё
равно...
Niemand
weiß,
was
ich
gesehen
hab.
Niemand
war
dabei.
Никто
не
знает,
что
я
видела.
Никого
не
было
рядом.
Du
hast
dein
Bild
und
ich
mein
Bild
und
die
Schnittmenge
wir
Zwei.
У
тебя
свой
образ,
у
меня
свой,
а
наше
пересечение
- мы
вдвоём.
Das
macht
drei
Bilder,
die
sich
weiter
streiten
und
vereinen.
Получается
три
образа,
которые
продолжают
спорить
и
объединяться.
Doch
die
Wahrheit
bleibt.
Egal,
ob
wir
zu
zweit
oder
allein
sind.
Но
истина
остаётся.
Неважно,
вместе
мы
или
порознь.
Niemand
weiß,
was
ich
gesehen
hab.
Niemand
war
dabei.
Никто
не
знает,
что
я
видела.
Никого
не
было
рядом.
Du
hast
dein
Bild
und
ich
mein
Bild
und
die
Schnittmenge
wir
Zwei.
У
тебя
свой
образ,
у
меня
свой,
а
наше
пересечение
- мы
вдвоём.
Das
macht
drei
Bilder,
die
sich
weiter
streiten
und
vereinen.
Получается
три
образа,
которые
продолжают
спорить
и
объединяться.
Doch
die
Wahrheit
bleibt.
Egal,
ob
wir
zu
zweit
oder
allein
sind.
Но
истина
остаётся.
Неважно,
вместе
мы
или
порознь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.