Paroles et traduction Amewu - Stein im Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stein im Meer
Камень в море
Das
Blut
zirkuliert
und
pumpt
die
Trauer
durch
den
Kern
in
mir
Кровь
циркулирует
и
качает
горе
через
самое
сердце
моё
Der
Körperkreislauf
pervertiert
Круговорот
в
теле
извращён
Ich
kämpfe
in
der
Schlacht
und
merk
mein
Herz
verliert
Я
сражаюсь
в
битве
и
чувствую,
как
моё
сердце
сдаётся
Die
Zellen
fragen:
Sterben
wir?
Клетки
спрашивают:
"Мы
умираем?"
Ich
werde
immer
mehr
verwirrt
Я
всё
больше
запутываюсь
Lächel
für
die
Außenwelt
damit
sie
denkt
ich
sei
gesund
Улыбаюсь
внешнему
миру,
чтобы
он
думал,
что
я
здоров
Hab
eigentlich
keinen
Grund
На
самом
деле
нет
причин
Doch
bin
schon
zu
verzweifelt
ums
zu
zeigen
und
so
bleib
ich
stumm
Но
я
слишком
отчаян,
чтобы
показать
это,
и
поэтому
молчу
Das
Leid
vergräbt
die
Krallen
in
dem
warmen
Fleisch
der
Existenz
der
Fallenden
Страдание
вонзает
когти
в
тёплую
плоть
существования
падающих
Taucht
mit
seinem
Schatten
Sonnenlicht
ins
Schwarze
bis
das
Eis
beginnt
Погружает
своей
тенью
солнечный
свет
во
тьму,
пока
не
начнётся
лёд
Einzudringen,
sich
zu
entfalten
im
eigenen
Verhalten,
Denken
und
Entscheidungen
Проникать,
раскрываться
в
собственном
поведении,
мыслях
и
решениях
Bis
jeder
sagt
du
sollst
nicht
übertreiben
denn
es
ist
auf
keinen
Fall
so
schlimm
Пока
каждый
не
скажет,
что
ты
не
должен
преувеличивать,
ведь
всё
не
так
уж
плохо
Doch
wenn
ich
leise
bin
nur
weil
ihr
daran
zweifelt
geht
es
wieder
los
wenn
ich
alleine
bin
Но
когда
я
молчу
только
потому,
что
вы
в
этом
сомневаетесь,
всё
начинается
снова,
когда
я
один
Und
so
bleib
ich
es,
flehe
jeden
Tag
das
mich
das
Eis
verlässt
И
поэтому
я
остаюсь
таким,
каждый
день
молю,
чтобы
лёд
меня
покинул
Wie
erheb′
ich
Klage
gegen
ein
Gesetz
Как
я
могу
подать
жалобу
на
закон
Auf
welche
meiner
Taten
folgte
diese
Strafe
die
mich
leiden
lässt
За
какие
мои
поступки
последовало
это
наказание,
которое
заставляет
меня
страдать
Manche
meinen
es
sei
ein
Test
andere
meinen
es
sei
gerecht
Некоторые
думают,
что
это
испытание,
другие
думают,
что
это
справедливо
Wieder
andere
meinen
du
bist
dein
eigener
Feind
und
hältst
dich
an
der
Pein
nur
fest
Третьи
думают,
что
ты
свой
собственный
враг
и
только
держишься
за
боль
Also
entscheid
dich
jetzt
Так
что
решайся
сейчас
Würd
ich
gern,
hab
ich
oft
versucht
und
so
getan
als
ob
es
möglich
wär
Хотел
бы,
часто
пытался
и
делал
вид,
что
это
возможно
Machte
diesen
Fluch
zum
Antrieb
fühlte
mich
so
glücklicher
Превратил
это
проклятие
в
мотивацию,
чувствовал
себя
счастливее
Für
kurze
zeit
als
ob
man
mir
ein
Lächeln
leiht
На
короткое
время,
как
будто
мне
дали
улыбку
взаймы
Es
ist
nicht
mehr
wieder
mir
entrissen
als
war
es
nie
meins
Она
снова
вырвана
у
меня,
как
будто
никогда
не
была
моей
Vielleicht
hab
ich
keins,
vielleicht
hatte
ich
deins
Может
быть,
у
меня
её
нет,
может
быть,
у
меня
была
твоя
Vielleicht
lach
ich
kurz
mal
wenn
du
weinst
bis
du
dein
Lachen
greifst
Может
быть,
я
ненадолго
смеюсь,
когда
ты
плачешь,
пока
ты
не
схватишь
свой
смех
Hoffnung
auf
Erfüllung
doch
ich
fühl
mich
leer
Надежда
на
исполнение,
но
я
чувствую
себя
пустым
Wann
wird
aus
der
Wüste
Meer,
wenn
ich
nur
nicht
so
müde
wär
Когда
пустыня
станет
морем,
если
бы
я
только
не
был
таким
усталым
Anderen
Menschen
fällt
es
leicht,
bin
ich
wirklich
selbst
so
reich
Другим
людям
это
легко
даётся,
неужели
я
сам
так
богат
Ich
lebe
doch
ich
spür
nicht
nichts
mehr
Я
живу,
но
ничего
не
чувствую
Spür
zu
viel
das
Meer
verschlingt
mich
wann
ist
endlich
Land
in
Sicht
Чувствую
слишком
много,
море
поглощает
меня,
когда
же
наконец
покажется
берег
Seh
dich
schwimmen
doch
ich
kann
es
nicht
Вижу,
как
ты
плывёшь,
но
я
не
могу
Merk
wie
mein
Verstand
zerbricht
Чувствую,
как
мой
разум
рушится
Im
Meer
ein
Stein
an
Land
ein
Fisch
В
море
камень,
на
суше
рыба
Hoffnung
auf
Erfüllung
doch
ich
fühl
mich
leer
Надежда
на
исполнение,
но
я
чувствую
себя
пустым
Wann
wird
aus
der
Wüste
Meer,
wenn
ich
nur
nicht
so
müde
wär
Когда
пустыня
станет
морем,
если
бы
я
только
не
был
таким
усталым
Anderen
Menschen
fällt
es
leicht,
bin
ich
wirklich
selbst
so
reich
Другим
людям
это
легко
даётся,
неужели
я
сам
так
богат
Ich
lebe
doch
ich
spür
nicht
nichts
mehr
Я
живу,
но
ничего
не
чувствую
Spür
zu
viel
das
Meer
verschlingt
mich
wann
ist
endlich
Land
in
Sicht
Чувствую
слишком
много,
море
поглощает
меня,
когда
же
наконец
покажется
берег
Seh
dich
schwimmen
doch
ich
kann
es
nicht
Вижу,
как
ты
плывёшь,
но
я
не
могу
Merk
wie
mein
Verstand
zerbricht
Чувствую,
как
мой
разум
рушится
Im
Meer
ein
Stein
an
Land
ein
Fisch
В
море
камень,
на
суше
рыба
Jahre
die
vergehen,
narbenübersät
Годы
проходят,
покрытые
шрамами
Schmerzen
von
dem
Wetterwechsel
warnen
vor
dem
Schnee
Боли
от
перемены
погоды
предупреждают
о
снеге
Der
Wind
spielt
Melodien
auf
den
Löcher
meiner
Seele
Ветер
играет
мелодии
на
дырах
моей
души
Bin
ich
Schöpfer
meiner
Tränen?
Я
ли
творец
своих
слёз?
Fragen
die
entstehen
tragen
die
Ideen
einer
neuen
Zeit
doch
die
Enttäuschung
bleibt
Возникающие
вопросы
несут
идеи
нового
времени,
но
разочарование
остаётся
Ich
schau
von
unten
auf
den
Boden
nicht
gut
aufgehoben
denn
wer
hält
mich
wenn
ich
heute
fall?
Я
смотрю
снизу
на
землю,
не
чувствую
себя
в
безопасности,
ведь
кто
подхватит
меня,
если
я
упаду
сегодня?
Plötzlich
ist
sie
da
ich
streck
die
Hand
und
greif
nach
ihr
Вдруг
она
появляется,
я
протягиваю
руку
и
хватаю
её
Sie
hält
sie
fest
und
sagt
sie
bleibt
bei
mir
Она
держит
её
крепко
и
говорит,
что
останется
со
мной
Glück
in
unseren
Augen
uns
vereint
ein
"wir"
Счастье
в
наших
глазах,
нас
объединяет
"мы"
Ich
seh
den
Blick
zu
Eis
gefrieren
spür
wieder
das
Eis
in
mir
Я
вижу,
как
взгляд
замерзает,
снова
чувствую
лёд
в
себе
Danke
für
die
kurze
Zeit
mit
dir
auch
wenn
ich
Halt
verlier
durch
das
geteilte
wir
Спасибо
за
короткое
время
с
тобой,
даже
если
я
теряю
опору
из-за
нашего
общего
"мы"
Zumindest
bleibt
in
mir
Erinnerung
an
die
Linderung
des
ganzen
Leidens
hier
По
крайней
мере,
во
мне
остаётся
память
об
облегчении
всех
страданий
здесь
Wieder
an
den
Toren
ohne
Schlüsselloch
Снова
у
ворот
без
замочной
скважины
Wieder
Herz
erfroren
und
verrückt
im
Kopf
Снова
сердце
замёрзло,
и
я
схожу
с
ума
Frieden
bleibt
verloren
und
ich
stürz
ins
Loch
Покой
остаётся
потерянным,
и
я
падаю
в
яму
Wieder
an
den
selben
Orten
wie
so
oft
Снова
в
тех
же
местах,
как
так
часто
бывает
Winde
mich
versuch
die
Schatten
abzustreifen
Извиваюсь,
пытаясь
стряхнуть
тени
Irre
durch
die
Nacht
in
der
sie
nach
mir
greifen
Брожу
по
ночи,
в
которой
они
тянутся
ко
мне
Bleib
stehen
um
zu
kämpfen
will
mir
was
beweisen
Останавливаюсь,
чтобы
сражаться,
хочу
что-то
себе
доказать
Seh
sie
um
mich
tänzeln
und
vor
Lachen
kreischen
Вижу,
как
они
кружатся
вокруг
меня
и
визжат
от
смеха
Schlägerei
des
Wahnsinns
Kampf
mit
Schattenwesen
Драка
безумия,
бой
с
теневыми
существами
Fehlerfreies
Atmen
und
im
Takt
bewegen
Безупречное
дыхание
и
движения
в
такт
Jede
meiner
Narben
gibt
mir
Kraft
den
Schlägen
Каждый
мой
шрам
даёт
мне
силы
для
ударов
Auszuweichen
standzuhalten
abzuwehren
Уклоняться,
стоять,
отражать
Alles
nur
um
kurz
einmal
für
mich
zu
sein
Всё
это
только
для
того,
чтобы
ненадолго
побыть
собой
Ohne
diese
Fratzen
mal
im
Licht
zu
schein'
Без
этих
рож,
хоть
немного
побыть
в
свете
Ausruhen
in
der
Wärme
die
die
Welt
erschuf
Отдохнуть
в
тепле,
которое
создало
мир
Denn
bald
sind
alle
wieder
da
und
wollen
mein
Blut
Ведь
скоро
все
вернутся
и
захотят
моей
крови
Hoffnung
auf
Erfüllung
doch
ich
fühl
mich
leer
Надежда
на
исполнение,
но
я
чувствую
себя
пустым
Wann
wird
aus
der
Wüste
Meer,
wenn
ich
nur
nicht
so
müde
wär
Когда
пустыня
станет
морем,
если
бы
я
только
не
был
таким
усталым
Anderen
Menschen
fällt
es
leicht,
bin
ich
wirklich
selbst
so
reich
Другим
людям
это
легко
даётся,
неужели
я
сам
так
богат
Ich
lebe
doch
ich
spür
nicht
nichts
mehr
Я
живу,
но
ничего
не
чувствую
Spür
zu
viel
das
Meer
verschlingt
mich
wann
ist
endlich
Land
in
Sicht
Чувствую
слишком
много,
море
поглощает
меня,
когда
же
наконец
покажется
берег
Seh
dich
schwimmen
doch
ich
kann
es
nicht
Вижу,
как
ты
плывёшь,
но
я
не
могу
Merk
wie
mein
Verstand
zerbricht
Чувствую,
как
мой
разум
рушится
Im
Meer
ein
Stein
an
Land
ein
Fisch
В
море
камень,
на
суше
рыба
Hoffnung
auf
Erfüllung
doch
ich
fühl
mich
leer
Надежда
на
исполнение,
но
я
чувствую
себя
пустым
Wann
wird
aus
der
Wüste
Meer,
wenn
ich
nur
nicht
so
müde
wär
Когда
пустыня
станет
морем,
если
бы
я
только
не
был
таким
усталым
Anderen
Menschen
fällt
es
leicht,
bin
ich
wirklich
selbst
so
reich
Другим
людям
это
легко
даётся,
неужели
я
сам
так
богат
Ich
lebe
doch
ich
spür
nicht
nichts
mehr
Я
живу,
но
ничего
не
чувствую
Spür
zu
viel
das
Meer
verschlingt
mich
wann
ist
endlich
Land
in
Sicht
Чувствую
слишком
много,
море
поглощает
меня,
когда
же
наконец
покажется
берег
Seh
dich
schwimmen
doch
ich
kann
es
nicht
Вижу,
как
ты
плывёшь,
но
я
не
могу
Merk
wie
mein
Verstand
zerbricht
Чувствую,
как
мой
разум
рушится
Im
Meer
ein
Stein
an
Land
ein
Fisch
В
море
камень,
на
суше
рыба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.