Amewu - Stein im Meer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amewu - Stein im Meer




Stein im Meer
Камень в море
Das Blut zirkuliert und pumpt die Trauer durch den Kern in mir
Кровь циркулирует и качает горе через самое сердце моё
Der Körperkreislauf pervertiert
Круговорот в теле извращён
Ich kämpfe in der Schlacht und merk mein Herz verliert
Я сражаюсь в битве и чувствую, как моё сердце сдаётся
Die Zellen fragen: Sterben wir?
Клетки спрашивают: "Мы умираем?"
Ich werde immer mehr verwirrt
Я всё больше запутываюсь
Lächel für die Außenwelt damit sie denkt ich sei gesund
Улыбаюсь внешнему миру, чтобы он думал, что я здоров
Hab eigentlich keinen Grund
На самом деле нет причин
Doch bin schon zu verzweifelt ums zu zeigen und so bleib ich stumm
Но я слишком отчаян, чтобы показать это, и поэтому молчу
Das Leid vergräbt die Krallen in dem warmen Fleisch der Existenz der Fallenden
Страдание вонзает когти в тёплую плоть существования падающих
Taucht mit seinem Schatten Sonnenlicht ins Schwarze bis das Eis beginnt
Погружает своей тенью солнечный свет во тьму, пока не начнётся лёд
Einzudringen, sich zu entfalten im eigenen Verhalten, Denken und Entscheidungen
Проникать, раскрываться в собственном поведении, мыслях и решениях
Bis jeder sagt du sollst nicht übertreiben denn es ist auf keinen Fall so schlimm
Пока каждый не скажет, что ты не должен преувеличивать, ведь всё не так уж плохо
Doch wenn ich leise bin nur weil ihr daran zweifelt geht es wieder los wenn ich alleine bin
Но когда я молчу только потому, что вы в этом сомневаетесь, всё начинается снова, когда я один
Und so bleib ich es, flehe jeden Tag das mich das Eis verlässt
И поэтому я остаюсь таким, каждый день молю, чтобы лёд меня покинул
Wie erheb′ ich Klage gegen ein Gesetz
Как я могу подать жалобу на закон
Auf welche meiner Taten folgte diese Strafe die mich leiden lässt
За какие мои поступки последовало это наказание, которое заставляет меня страдать
Manche meinen es sei ein Test andere meinen es sei gerecht
Некоторые думают, что это испытание, другие думают, что это справедливо
Wieder andere meinen du bist dein eigener Feind und hältst dich an der Pein nur fest
Третьи думают, что ты свой собственный враг и только держишься за боль
Also entscheid dich jetzt
Так что решайся сейчас
Würd ich gern, hab ich oft versucht und so getan als ob es möglich wär
Хотел бы, часто пытался и делал вид, что это возможно
Machte diesen Fluch zum Antrieb fühlte mich so glücklicher
Превратил это проклятие в мотивацию, чувствовал себя счастливее
Für kurze zeit als ob man mir ein Lächeln leiht
На короткое время, как будто мне дали улыбку взаймы
Es ist nicht mehr wieder mir entrissen als war es nie meins
Она снова вырвана у меня, как будто никогда не была моей
Vielleicht hab ich keins, vielleicht hatte ich deins
Может быть, у меня её нет, может быть, у меня была твоя
Vielleicht lach ich kurz mal wenn du weinst bis du dein Lachen greifst
Может быть, я ненадолго смеюсь, когда ты плачешь, пока ты не схватишь свой смех
Hoffnung auf Erfüllung doch ich fühl mich leer
Надежда на исполнение, но я чувствую себя пустым
Wann wird aus der Wüste Meer, wenn ich nur nicht so müde wär
Когда пустыня станет морем, если бы я только не был таким усталым
Anderen Menschen fällt es leicht, bin ich wirklich selbst so reich
Другим людям это легко даётся, неужели я сам так богат
Ich lebe doch ich spür nicht nichts mehr
Я живу, но ничего не чувствую
Spür zu viel das Meer verschlingt mich wann ist endlich Land in Sicht
Чувствую слишком много, море поглощает меня, когда же наконец покажется берег
Seh dich schwimmen doch ich kann es nicht
Вижу, как ты плывёшь, но я не могу
Merk wie mein Verstand zerbricht
Чувствую, как мой разум рушится
Im Meer ein Stein an Land ein Fisch
В море камень, на суше рыба
Hoffnung auf Erfüllung doch ich fühl mich leer
Надежда на исполнение, но я чувствую себя пустым
Wann wird aus der Wüste Meer, wenn ich nur nicht so müde wär
Когда пустыня станет морем, если бы я только не был таким усталым
Anderen Menschen fällt es leicht, bin ich wirklich selbst so reich
Другим людям это легко даётся, неужели я сам так богат
Ich lebe doch ich spür nicht nichts mehr
Я живу, но ничего не чувствую
Spür zu viel das Meer verschlingt mich wann ist endlich Land in Sicht
Чувствую слишком много, море поглощает меня, когда же наконец покажется берег
Seh dich schwimmen doch ich kann es nicht
Вижу, как ты плывёшь, но я не могу
Merk wie mein Verstand zerbricht
Чувствую, как мой разум рушится
Im Meer ein Stein an Land ein Fisch
В море камень, на суше рыба
Jahre die vergehen, narbenübersät
Годы проходят, покрытые шрамами
Schmerzen von dem Wetterwechsel warnen vor dem Schnee
Боли от перемены погоды предупреждают о снеге
Der Wind spielt Melodien auf den Löcher meiner Seele
Ветер играет мелодии на дырах моей души
Bin ich Schöpfer meiner Tränen?
Я ли творец своих слёз?
Fragen die entstehen tragen die Ideen einer neuen Zeit doch die Enttäuschung bleibt
Возникающие вопросы несут идеи нового времени, но разочарование остаётся
Ich schau von unten auf den Boden nicht gut aufgehoben denn wer hält mich wenn ich heute fall?
Я смотрю снизу на землю, не чувствую себя в безопасности, ведь кто подхватит меня, если я упаду сегодня?
Plötzlich ist sie da ich streck die Hand und greif nach ihr
Вдруг она появляется, я протягиваю руку и хватаю её
Sie hält sie fest und sagt sie bleibt bei mir
Она держит её крепко и говорит, что останется со мной
Glück in unseren Augen uns vereint ein "wir"
Счастье в наших глазах, нас объединяет "мы"
Ich seh den Blick zu Eis gefrieren spür wieder das Eis in mir
Я вижу, как взгляд замерзает, снова чувствую лёд в себе
Danke für die kurze Zeit mit dir auch wenn ich Halt verlier durch das geteilte wir
Спасибо за короткое время с тобой, даже если я теряю опору из-за нашего общего "мы"
Zumindest bleibt in mir Erinnerung an die Linderung des ganzen Leidens hier
По крайней мере, во мне остаётся память об облегчении всех страданий здесь
Wieder an den Toren ohne Schlüsselloch
Снова у ворот без замочной скважины
Wieder Herz erfroren und verrückt im Kopf
Снова сердце замёрзло, и я схожу с ума
Frieden bleibt verloren und ich stürz ins Loch
Покой остаётся потерянным, и я падаю в яму
Wieder an den selben Orten wie so oft
Снова в тех же местах, как так часто бывает
Winde mich versuch die Schatten abzustreifen
Извиваюсь, пытаясь стряхнуть тени
Irre durch die Nacht in der sie nach mir greifen
Брожу по ночи, в которой они тянутся ко мне
Bleib stehen um zu kämpfen will mir was beweisen
Останавливаюсь, чтобы сражаться, хочу что-то себе доказать
Seh sie um mich tänzeln und vor Lachen kreischen
Вижу, как они кружатся вокруг меня и визжат от смеха
Schlägerei des Wahnsinns Kampf mit Schattenwesen
Драка безумия, бой с теневыми существами
Fehlerfreies Atmen und im Takt bewegen
Безупречное дыхание и движения в такт
Jede meiner Narben gibt mir Kraft den Schlägen
Каждый мой шрам даёт мне силы для ударов
Auszuweichen standzuhalten abzuwehren
Уклоняться, стоять, отражать
Alles nur um kurz einmal für mich zu sein
Всё это только для того, чтобы ненадолго побыть собой
Ohne diese Fratzen mal im Licht zu schein'
Без этих рож, хоть немного побыть в свете
Ausruhen in der Wärme die die Welt erschuf
Отдохнуть в тепле, которое создало мир
Denn bald sind alle wieder da und wollen mein Blut
Ведь скоро все вернутся и захотят моей крови
Hoffnung auf Erfüllung doch ich fühl mich leer
Надежда на исполнение, но я чувствую себя пустым
Wann wird aus der Wüste Meer, wenn ich nur nicht so müde wär
Когда пустыня станет морем, если бы я только не был таким усталым
Anderen Menschen fällt es leicht, bin ich wirklich selbst so reich
Другим людям это легко даётся, неужели я сам так богат
Ich lebe doch ich spür nicht nichts mehr
Я живу, но ничего не чувствую
Spür zu viel das Meer verschlingt mich wann ist endlich Land in Sicht
Чувствую слишком много, море поглощает меня, когда же наконец покажется берег
Seh dich schwimmen doch ich kann es nicht
Вижу, как ты плывёшь, но я не могу
Merk wie mein Verstand zerbricht
Чувствую, как мой разум рушится
Im Meer ein Stein an Land ein Fisch
В море камень, на суше рыба
Hoffnung auf Erfüllung doch ich fühl mich leer
Надежда на исполнение, но я чувствую себя пустым
Wann wird aus der Wüste Meer, wenn ich nur nicht so müde wär
Когда пустыня станет морем, если бы я только не был таким усталым
Anderen Menschen fällt es leicht, bin ich wirklich selbst so reich
Другим людям это легко даётся, неужели я сам так богат
Ich lebe doch ich spür nicht nichts mehr
Я живу, но ничего не чувствую
Spür zu viel das Meer verschlingt mich wann ist endlich Land in Sicht
Чувствую слишком много, море поглощает меня, когда же наконец покажется берег
Seh dich schwimmen doch ich kann es nicht
Вижу, как ты плывёшь, но я не могу
Merk wie mein Verstand zerbricht
Чувствую, как мой разум рушится
Im Meer ein Stein an Land ein Fisch
В море камень, на суше рыба






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.