Paroles et traduction Amewu - Wenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
die
Erde
wirklich
nur
Erde
wär,
glücklich
unter
dem
Sternenmeer
Если
бы
Земля
была
просто
землёй,
счастливой
под
звёздным
морем,
Und
jeder
ein
bisschen
ehrlicher,
nicht
immer
tun
würde,
als
wär
er
wer
И
каждый
был
чуть
честнее,
не
притворялся
тем,
кем
не
является,
Wenn
dein
geteiltes
nicht
mein
doppeltes
Leid
wär′
Если
бы
твоя
разделенная
боль
не
была
моей
удвоенной,
Wenn
keine
Zeit
ist
und
wir
hoffen
nicht
weiter
Если
бы
не
было
времени,
и
мы
не
продолжали
бы
надеяться,
Wenn
vieles
verborgen
bleibt,
obwohl
du
so
vieles
sehen
willst
Если
бы
многое
оставалось
скрытым,
хотя
ты
так
хочешь
всё
увидеть,
Die
Zukunft
immer
ein
Morgen
bleibt,
du
nie
den
Durst
deiner
Seele
stillst
Будущее
всегда
оставалось
бы
завтра,
и
ты
никогда
не
утоляла
бы
жажду
своей
души,
Du
weiter
willst,
doch
angestrengt
ganz
still
stehst,
weil
die
Angst
dich
hemmt
Ты
хотела
бы
идти
дальше,
но
напряжённо
стоишь
на
месте,
потому
что
страх
сковывает
тебя,
Die
Flamme
brennt,
man
nichts
von
außen
sieht,
obwohl
du
schon
lange
kämpfst
Пламя
горит,
но
снаружи
ничего
не
видно,
хотя
ты
уже
давно
борешься,
Wenn
das
Fundament
zerbricht,
auf
dem
das
ganze
System
erbaut
ist
Если
фундамент,
на
котором
построена
вся
система,
рушится,
Du
noch
von
Kämpfen
sprichst,
und
ich
in
den
Augen
sehe,
du
glaubst
es
Ты
всё
ещё
говоришь
о
борьбе,
и
я
вижу
в
твоих
глазах,
что
ты
веришь
в
это,
Würde
was
ändern,
noch
weiter
hier
durchzuhalten
Что
что-то
изменится,
если
продолжать
держаться
здесь,
Und
einfach
immer
egal,
was
passiert,
nur
wirklich
nie
Furcht
zu
zeigen
И
просто
всегда,
несмотря
ни
на
что,
никогда
не
показывать
страха,
Wenn
Leid
zu
neid
wird,
und
Geist
dabei
stirbt
Если
страдание
превращается
в
зависть,
и
дух
при
этом
умирает,
Du
im
Wald
irrst,
weil
keiner
deinen
Schrei
hört
Ты
блуждаешь
в
лесу,
потому
что
никто
не
слышит
твой
крик,
Wenn
Trauer
dem
Hass
weicht,
und
Tränen
zu
Fäusten
werden
Если
печаль
уступает
место
ненависти,
а
слёзы
превращаются
в
кулаки,
Wenn
außer
dem
Abfall
nichts
da
ist,
um
sich
neu
zu
stärken
Если
кроме
отходов
ничего
не
остаётся,
чтобы
восстановить
силы,
Wenn
du
dich
für
deine
Liebe
durch
den
Wahnsinn
boxt
Если
ты
пробиваешься
сквозь
безумие
ради
своей
любви,
Doch
das
Herz
des
anderen
Menschen
ist
ein
schwarzes
Loch
Но
сердце
другого
человека
— чёрная
дыра,
Du
nicht
mehr
kannst
und
sagst,
ein
bisschen
wart
ich
noch
Ты
больше
не
можешь,
но
говоришь:
"Я
ещё
немного
подожду",
Und
du
nicht
merkst,
dass
in
deinem
schon
etwas
Schwarzes
pocht
И
ты
не
замечаешь,
что
в
твоём
уже
бьётся
что-то
чёрное,
Wenn
alte
Freunde
plötzlich
nicht
mehr
wissen,
wer
du
bist
Если
старые
друзья
вдруг
не
знают,
кто
ты,
Ein
falscher
Freund
dir
ständig
immer
mehr
und
mehr
verspricht
А
лживый
друг
постоянно
обещает
тебе
всё
больше
и
больше,
Und
alt
und
falsch
nicht
heißt,
dass
neu
richtig
bedeutet
И
старое
и
ложное
не
означает,
что
новое
— правильное,
Wenn
du
eigentlich
weißt,
dir
fehlen
wirklich
nur
Träume
Если
ты
знаешь,
что
тебе
на
самом
деле
не
хватает
только
мечты,
Wenn
bunte
Farben
in
deinen
Augen
nur
grau
erscheinen
Если
яркие
цвета
в
твоих
глазах
кажутся
серыми,
Und
alle
außer
dir
einfach
durch
diese
Mauer
schreiten
И
все,
кроме
тебя,
просто
проходят
сквозь
эту
стену,
Wenn
deine
Bauarbeiten
ersetzt
werden
durch
Trauerzeiten
Если
твоё
строительство
сменяется
временем
скорби,
Wenn
nichts
das
Nichts
davon
abhält,
sich
weiter
auszubreiten
Если
ничто
не
мешает
ничему
продолжать
распространяться,
Wenn
Halt
dir
Halt
gibt,
doch
dich
festhält
beim
Versuch
zu
fliegen
Если
опора
даёт
тебе
опору,
но
удерживает
тебя,
когда
ты
пытаешься
лететь,
Wenn
es
sich
anfühlt,
als
müsstest
du
einen
Fluch
besiegen
Если
кажется,
что
ты
должен
победить
проклятие,
Wenn
ich
merke,
die
Sünden
bringen
mein
Blut
zum
Sieden
Если
я
замечаю,
что
грехи
доводят
мою
кровь
до
кипения,
Wenn
wir
gerne
empfinden,
ohne
den
Mut
zu
lieben
Если
мы
любим
чувствовать,
не
имея
мужества
любить,
Wenn
plötzlich
mehr
als
nur
zwei
Türme
fallen
Если
вдруг
падает
больше,
чем
две
башни,
Sich
Konsequenzen
anderer
tief
in
deine
Würde
krallen
Последствия
чужих
действий
глубоко
впиваются
в
твоё
достоинство,
Wenn
andere
sterben
und
du
weißt,
dein
Leben
hängt
mit
drin
Если
другие
умирают,
и
ты
знаешь,
что
твоя
жизнь
тоже
на
кону,
Und
man
die
Freiheit
sucht
in
finsteren
Gefängnissen
И
люди
ищут
свободу
в
мрачных
тюрьмах,
Wenn
Himmel
Hölle
ist
und
Erde
irgendwas
dazwischen
Если
небо
— ад,
а
земля
— что-то
среднее,
Gewinn
die
Völker
frisst,
und
Werte
durch
Wirtschaft
verwischen
Прибыль
пожирает
народы,
а
ценности
стираются
экономикой,
Wenn
meine
Stimme
bricht
bei
dem
Versuch,
es
auszusprechen
Если
мой
голос
срывается,
когда
я
пытаюсь
это
произнести,
Und
ich
noch
innerlich
versuche,
etwas
rauszupressen
И
я
всё
ещё
пытаюсь
что-то
из
себя
выдавить,
Wenn
Wellen
brechen,
was
dein
war,
weil
sie
zu
riesig
sind
Если
волны
разбивают
то,
что
было
твоим,
потому
что
они
слишком
велики,
Wenn
der
Boden
bebt,
als
ob
plötzlich
ein
Krieg
beginnt
Если
земля
дрожит,
как
будто
вдруг
начинается
война,
Wenn
Luft
dich
tötet,
obwohl
du
sie
doch
zum
Atmen
brauchst
Если
воздух
убивает
тебя,
хотя
он
тебе
нужен
для
дыхания,
Wenn
eine
falsche
Sonne
scheint
und
dir
die
Nacht
als
Tag
verkauft
Если
светит
ложное
солнце
и
тебе
продают
ночь
за
день,
Wenn
irgendwas
von
dem
passiert,
was
ich
gerade
prophezeie
Если
случится
что-то
из
того,
что
я
сейчас
предсказываю,
Und
ich
nicht
einfach
nach
Konzept
irgend'ne
Strophe
schreibe
И
я
не
просто
пишу
какой-то
куплет
по
шаблону,
Wenn
alles
wahr
oder
es
nur
eine
Zeile
ist
Если
всё
это
правда,
или
это
всего
лишь
одна
строчка,
Was
dann
ist,
fragst
du
mich?
Что
тогда
будет,
спрашиваешь
ты
меня?
Tut
mir
Leid,
ich
weiß
es
nicht
Извини,
я
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.