坂口 有望 - おはなし-2017.4.16 三国ケ丘FUZZ Live Ver.- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 坂口 有望 - おはなし-2017.4.16 三国ケ丘FUZZ Live Ver.-




おはなし-2017.4.16 三国ケ丘FUZZ Live Ver.-
A Story - Live Ver. at Mikagagoka FUZZ on April 16, 2017
いつもと同じ毎日が
My ordinary days were like always
当たり前にくるんだ
Coming to me as a matter of course
学校までの道のりを
The route to school,
少し走ってみたんだけど
I tried running a bit
何にも変わんなくて
But nothing changed at all
ちょっと寂しくなるんだ
And I felt a little lonely
あの日言われた言葉が
Suddenly, the words you once told me
ふと頭に浮かんだんだ
Came to my mind
悲しいこと辛いことが
If sad things and painful things,
幸せの引き立て役だったら
Were like a backdrop for happiness
嫌になるほどの思い出が
The memories that drove me crazy
私の土台だったとしたら
Would they have been the basis of who I am now?
ほら 気づけば過ぎていったこの一秒間
Look, this second that just passed,
その一瞬にたった一瞬に
In that moment, in just that moment,
たくさんのなにかがなくなったんだ
So many somethings disappeared
そう 何気なく過ごしたこの一秒間
Yes, this second that I passed by nonchalantly,
その一瞬にたった一瞬に
In that moment, in just that moment,
たくさんのなにかが生まれたんだ
So many somethings were born
いつもと同じ時間に
At the usual time,
流れるニュースは
The news that was on
悲しい出来事ばかりで
Was full of sad events,
少し真面目に見たんだけど
So I watched it a little more seriously
心の奥の何処かで
But somewhere in the depths of my heart,
そっと思っているんだ
I kept thinking,
あぁ 私じゃなくてよかった
Ah, thank goodness it's not me
あぁ ここじゃなくてよかった
Ah, thank goodness it's not here
嬉しいとき楽しいときに
In my happy moments and in my times of joy,
代わりに誰かが泣いていたら
I wonder if someone else was crying instead of me
嫌になるほどの争いが
The struggles that drove me crazy
私の土台だったとしたら
Would they have been the basis of who I am now?
ほら 気づけば過ぎていったこの一秒間
Look, this second that just passed,
その一瞬にたった一瞬に
In that moment, in just that moment,
たくさんのなにかがなくなったんだ
So many somethings disappeared
そう 何気なく過ごしたこの一秒間
Yes, this second that I passed by nonchalantly,
その一瞬にたった一瞬に
In that moment, in just that moment,
たくさんのなにかが生まれたんだ
So many somethings were born
ほら 過ぎていったこの一秒間
Look, this second that just passed,
その一瞬にたった一瞬に
In that moment, in just that moment,
たくさんの命がなくなったんだ
So many lives disappeared
そう 簡単に過ぎてったこの一秒間は
Yes, this second that passed by so easily
誰かが生きたかった時間
Was time that someone wanted to live
ほら 気づけば過ぎていったこの一秒間
Look, this second that just passed,
その一瞬にたった一瞬に
In that moment, in just that moment,
たくさんのなにかがなくなったんだ
So many somethings disappeared
そう 何気なく過ごしたこの一秒間
Yes, this second that I passed by nonchalantly,
その一瞬にたった一瞬に
In that moment, in just that moment,
たくさんのなにかが生まれたんだ
So many somethings were born
いつもと同じ毎日は
My ordinary days,
当たり前なんかじゃなかった
Were not so ordinary after all
って私はそっと呟いた
I softly whispered to myself
これはそんな おはなし
That's the story





Writer(s): Ami Sakaguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.