Paroles et traduction Ami Wajima - アイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
差し出された
未来を
The
future
that
was
offered
to
me,
上手に
食べられないままで
I
still
can't
eat
it
gracefully,
期限付きの
夢が
The
dream
with
its
expiration
date,
廃棄されるのを
ただ
待ってる
I'm
just
waiting
for
it
to
be
disposed
of.
「どうしようもないんだ」って
I
lied
when
I
said,
嘘をついた
There's
nothing
I
can
do
about
it.
伝えたい
気持ちは
The
feelings
that
I
want
to
convey,
ぱらぱら、こぼれ落ちるだけで
Scatter
and
fall
to
pieces,
吐き出せないままの
Unable
to
spit
them
out,
言葉は
力を無くしてく
The
words
gradually
lose
their
power.
意味は無いのかな
Do
they
have
no
meaning?
私は
泣くことも下手だ
I'm
also
bad
at
crying.
なんてことない夜なら
夜なら
On
an
ordinary
night,
on
such
a
night,
黙ってた方がいいの?
Would
it
be
better
to
remain
silent?
なんてことない私は
私は
I'm
an
ordinary
person,
I'm
an
ordinary
person,
答えも出せないままだ
Still
unable
to
find
the
answer,
選べないままだ
Still
unable
to
choose.
「助けてよ」だなんて
I
know
I'm
not
qualified
to
say,
資格なんかないんだよ
わかってる
Please
help
me.
嘘じゃないものずっと探してた
But
I've
always
been
searching
for
something
that
isn't
a
lie.
「何もないんだ」って
思ってた
I
thought,
there's
nothing
here.
なんてことない夜をさ
夜をさ
On
an
ordinary
night,
on
such
a
night,
この手で切り取って
I
cut
out
this
moment
with
my
own
two
hands,
遠く離れたあなたに
あなたに
And
send
it
far
away
to
you,
to
you,
届けてみたら
何か感じてくれる?
Will
you
feel
something?
はじめから
もう
出てた
Had
already
appeared
before
me
from
the
very
beginning.
言葉にするのが
怖かった
I
was
just
afraid
to
put
it
into
words,
なんてことない夜にも
夜にも
On
an
ordinary
night,
on
such
a
night,
意味はあるはずだから
It
must
have
some
meaning
after
all.
なんてことない私は
私は
I'm
an
ordinary
person,
I'm
an
ordinary
person,
小さな身体で声を張り上げた
I
raise
my
voice
with
my
tiny
body.
なんてことない夜にさ
夜にさ
On
an
ordinary
night,
on
such
a
night,
生まれたこの歌を
The
song
that
was
born
here,
遠く離れたあなたに
あなたに
I'll
bring
it
far
away
to
you,
to
you,
届けにいくよ
I'll
deliver
it
to
you.
何か
感じてくれよ
Please
feel
something.
会いに行くよ
I
will
go
and
see
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 和田 たけあき, 和田 たけあき
Album
I AM
date de sortie
22-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.