Ami Wajima - ココロエンパシー - traduction des paroles en anglais

ココロエンパシー - Ami Wajimatraduction en anglais




ココロエンパシー
Heart Empathy
きっと 繋がれるはず ココロエンパシー
Surely we can connect with Heart Empathy
音でなら 歌でなら
Through music, through song
君の頭の世界にフタする
I'll block out the world in your head
そのイヤフォンの片方 聴かせて
Let me hear one of your earphones
まぶたを閉じるだけで
Just close your eyes
遠く 遠く 行けそうで
We can go far, far away
少し 震えた
I shivered a little
なんだ 言葉って いらないんだ
What is this? We don't need words
心臓の共鳴があれば
If our hearts resonate
日々 弱くて 強くて 千切れそうでも
Every day, weak and strong, fragile
探せる 君となら
But with you, we can find the light
8ビートの列車に飛び乗った
We hopped on the 8-beat train
戻れなくていいんだ
There's no going back
きっと 繋がれるはず ココロエンパシー
Surely we can connect with Heart Empathy
音でなら 歌でなら
Through music, through song
国道沿いを歌って歩けば
If I sing as I walk along the highway
建設途中のビルの気持ちだ
I feel like a building under construction
星のない空見上げ
I look up at the starless sky
高く 高く 背伸びした
Reaching higher and higher
月が笑った
The moon laughs
8ビートの列車に飛び乗った
We hopped on the 8-beat train
ついてきてくれないか
Won't you come with me?
泣いた昨日もメロディ ココロエンパシー
Yesterday's tears are now a melody, Heart Empathy
生きてるんだ 歌えるんだ
I'm alive, I can sing
太陽が嫌いだった
I used to hate the sun
影が濃くなるだけだって
Because it only made my shadow darker
太陽になりたかった 本当は
The truth is, I wanted to be the sun
微力だって 君を
Even though I'm weak, I want to
そう、君を照らしたい
Yes, I want to shine on you
大切な 大切な 大切な
My precious, precious, precious
居場所が こんな 近くに
My sanctuary is so near
いま リズムをむさぼり 揺れる衝動は
Now, devouring the rhythm, the shaking pulse
君もおんなじ 痛いほど
You feel it too, it's piercing
8ビートの列車に飛び乗った
We hopped on the 8-beat train
戻れなくていいんだ
There's no going back
いっそ 似た者同士 ココロエンパシー
After all, kindred spirits, Heart Empathy
壊せるんだ 創れるんだ
We can break it, we can create it
太陽が嫌いだった
I used to hate the sun
影が濃くなるだけだって
Because it only made my shadow darker
太陽になりたかった 本当は
The truth is, I wanted to be the sun
微力だって 君を
Even though I'm weak, I want to
そう、君を照らしたい
Yes, I want to shine on you





Writer(s): 稲葉エミ, 金廣真悟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.