Ami Wajima - モノクロテリトリー - traduction des paroles en anglais

モノクロテリトリー - Ami Wajimatraduction en anglais




モノクロテリトリー
Monochrome Territory
知らぬ間に「色」がなくなった
Before I knew it, all the "colors" were gone
ポッケから落としたかな
Did I drop them from my pocket?
穴が空いたのはもしかして
Maybe the hole was
心の方かもしれないな
In my heart after all
騒がしい駅のホーム際
Next to the bustling station platform
何がみんな たのしいかな
Why is everyone having so much fun?
灰色の人の群れから
From the gray crowd of people
逃げ出すように抜け出したんだ
I escaped, as if running away
両耳で塞いだ感情が
The emotions I blocked with both ears
ヘッドフォンへまた伝わってゆく
Are flowing back through my headphones
爆音 L R から
From the deafening L and R
塗りつぶせ 僕のテリトリー
Fill my territory
全部 フルボリュームでかき消して
Drown everything out at full volume
どこをどう歩いても 悲しげに見える世界から
From the sad world I see everywhere I go
もう僕をノックしないでよ
Don't knock on my door anymore
傷つくのがただ怖くて
I was just too scared to get hurt,
見て見ないフリをした
So I pretended not to see.
失うのがただ怖くて
I was just too scared to lose,
大切なものに蓋をした
So I closed myself off to the things I cherished.
目を背けたのは僕のほう
I was the one who turned away
分かってた 気づいていた
I knew, I realized.
灰色に見えた群衆は
The gray crowd
モノクロの自分のせいだって
Was monochrome because of me.
あの日から閉ざした感情が
The emotions I've kept locked away since that day
痛みを乗せて広がってゆく
Are spreading, carrying pain
反転した世界から
From an inverted world
取り戻せ そのアイデンティティ
I'll reclaim my identity
そして自分らしさ見つけるんだ
And find my true self
心の重さを1g から数え直して
I'll count up the weight of my heart from one gram
もう一度「色」を探してみたい
I want to search for "colors" once more
Ah 輪郭がぼやけてく
Ah, the contours are blurring
夢と現(うつつ)の境界線
The boundary between dream and reality
コレ以上モウ奪ワナイデヨ
Don't take away any more of me
爆音 L R から
From the deafening L and R
塗りつぶせ 僕のテリトリー
Fill my territory
全部 フルボリュームでかき消して
Drown everything out at full volume
どこをどう歩いても
Even if the world appears sad
悲しげに見える世界なら
Wherever I go
ぶち壊すのはまず自分だ
I must destroy it first
きっとそこから始まるんだ
That's where it all begins





Writer(s): . Eba, Masayoshi Oishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.