Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モノクロテリトリー
Monochrome Territory
知らぬ間に「色」がなくなった
Before
I
knew
it,
all
the
"colors"
were
gone
ポッケから落としたかな
Did
I
drop
them
from
my
pocket?
穴が空いたのはもしかして
Maybe
the
hole
was
心の方かもしれないな
In
my
heart
after
all
騒がしい駅のホーム際
Next
to
the
bustling
station
platform
何がみんな
たのしいかな
Why
is
everyone
having
so
much
fun?
灰色の人の群れから
From
the
gray
crowd
of
people
逃げ出すように抜け出したんだ
I
escaped,
as
if
running
away
両耳で塞いだ感情が
The
emotions
I
blocked
with
both
ears
ヘッドフォンへまた伝わってゆく
Are
flowing
back
through
my
headphones
爆音
L
と
R
から
From
the
deafening
L
and
R
塗りつぶせ
僕のテリトリー
Fill
my
territory
全部
フルボリュームでかき消して
Drown
everything
out
at
full
volume
どこをどう歩いても
悲しげに見える世界から
From
the
sad
world
I
see
everywhere
I
go
もう僕をノックしないでよ
Don't
knock
on
my
door
anymore
傷つくのがただ怖くて
I
was
just
too
scared
to
get
hurt,
見て見ないフリをした
So
I
pretended
not
to
see.
失うのがただ怖くて
I
was
just
too
scared
to
lose,
大切なものに蓋をした
So
I
closed
myself
off
to
the
things
I
cherished.
目を背けたのは僕のほう
I
was
the
one
who
turned
away
分かってた
気づいていた
I
knew,
I
realized.
モノクロの自分のせいだって
Was
monochrome
because
of
me.
あの日から閉ざした感情が
The
emotions
I've
kept
locked
away
since
that
day
痛みを乗せて広がってゆく
Are
spreading,
carrying
pain
反転した世界から
From
an
inverted
world
取り戻せ
そのアイデンティティ
I'll
reclaim
my
identity
そして自分らしさ見つけるんだ
And
find
my
true
self
心の重さを1g
から数え直して
I'll
count
up
the
weight
of
my
heart
from
one
gram
もう一度「色」を探してみたい
I
want
to
search
for
"colors"
once
more
Ah
輪郭がぼやけてく
Ah,
the
contours
are
blurring
夢と現(うつつ)の境界線
The
boundary
between
dream
and
reality
コレ以上モウ奪ワナイデヨ
Don't
take
away
any
more
of
me
爆音
L
と
R
から
From
the
deafening
L
and
R
塗りつぶせ
僕のテリトリー
Fill
my
territory
全部
フルボリュームでかき消して
Drown
everything
out
at
full
volume
どこをどう歩いても
Even
if
the
world
appears
sad
悲しげに見える世界なら
Wherever
I
go
ぶち壊すのはまず自分だ
I
must
destroy
it
first
きっとそこから始まるんだ
That's
where
it
all
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Eba, Masayoshi Oishi
Album
I AM
date de sortie
22-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.