Amigo the Devil - I’m Going to Heaven - traduction des paroles en russe

I’m Going to Heaven - Amigo the Deviltraduction en russe




I’m Going to Heaven
Я отправляюсь в рай
I got time and I'm full of hate
У меня есть время, и я полон ненависти
Loaded on ketamine and heartbreak
Накачан кетамином и разбитым сердцем
Nothing has been the same since you've been gone
Ничего не было прежним с тех пор, как ты ушла
Every night's a little bit longer
Каждая ночь немного длиннее
And every drink is a little bit stronger
И каждый глоток немного крепче
My peace of mind ain't peaceful at all
Мой душевный покой совсем не спокоен
By the time they got to the scene of the crime
К тому времени, как они добрались до места преступления
My love was dead and the killer was crying
Моя любовь была мертва, а убийца плакал
He put a pistol up to his temple and smiled
Он приставил пистолет к виску и улыбнулся
"I was born to serve the savior
рожден, чтобы служить спасителю
To make sure Jephthas promise is paid for
Чтобы убедиться, что обещание Иеффая выполнено
Now that my job here is done..."
Теперь, когда моя работа здесь закончена..."
I'm going to heaven
Я отправляюсь в рай
That's a fact
Это факт
I'm going to heaven
Я отправляюсь в рай
And I won't come back
И я не вернусь
I'm gonna laugh and I'll praise my way to heaven
Я буду смеяться и восхвалять свой путь в рай
Then he blew out his brains
Затем он вышиб себе мозги
I went home and spent that night
Я вернулся домой и провел ту ночь
Trying to grieve that love of mine
Пытаясь оплакать свою любовь
All I could think was how to get to that bastard
Все, о чем я мог думать, это как добраться до этого ублюдка
You see, blood and bones are easy to hurt
Видишь ли, кровь и кости легко ранить
But that son a bitch left both on earth
Но этот сукин сын оставил и то, и другое на земле
So I'll find a way come hell or holy water
Так что я найду способ, будь то ад или святая вода
I took some pills and went down to hell
Я принял несколько таблеток и спустился в ад
Brought some wine for the devil himself
Принес немного вина самому дьяволу
He said "that prick isn't here, he's up in the kingdom"
Он сказал: "Этого подонка здесь нет, он в царстве небесном"
So I made a deal if I spent some time
Тогда я заключил сделку, если я проведу некоторое время
Pouring bleach in a couple sinners eyes
Заливая отбеливателем глаза парочке грешников
He'd send me on a bullet train to the lord
Он отправит меня на скоростном поезде к Господу
And I can't wait to knock knock knock down heaven's door
И я не могу дождаться, чтобы выбить, выбить, выбить дверь рая
Cause I'm going to heaven
Потому что я отправляюсь в рай
No matter what they say
Что бы они ни говорили
I'm going to Heaven
Я отправляюсь в рай
Even God won't get in my way
Даже Бог не встанет у меня на пути
He can scream and he can pray but
Он может кричать и молиться, но
I'm not leaving till the pearly gates are crimson
Я не уйду, пока жемчужные врата не станут багровыми
Like a bat out of hell I shot up the stairs
Как летучая мышь из ада, я взлетел по лестнице
From the song that we won't mention
Из песни, которую мы не будем называть
With a gift that my buddy Lucy gave me, a polished 1911
С подарком, который мне дала моя подруга Люси, начищенным кольтом 1911
St. Petey was shaking and cried excuse me sir you can't cut the line
Святой Петр дрожал и плакал: "Извините, сэр, вы не можете пройти без очереди"
I said "cute little bark, I guess all dogs do go to heaven."
Я сказал: "Милый маленький лай, полагаю, все собаки попадают в рай"
A laugh was shaking the gate from the other side
Смех сотрясал врата с другой стороны
The big man himself was standing there approximately 4 foot 5
Сам большой человек стоял там ростом примерно 4 фута 5 дюймов (прим. 120 см)
He said good to see you son, why'd you come to Kingdom Come
Он сказал: "Рад тебя видеть, сынок, зачем ты пришел в Царствие Небесное?"
I snapped "Hey Giggles, you know exactly what he's done"
Я огрызнулся: "Эй, Хохотун, ты точно знаешь, что он сделал"
As a business man you should understand handling business
Как бизнесмен, ты должен понимать, как вести дела
So step aside or I'll fill these clouds with blood
Так что отойди в сторону, или я наполню эти облака кровью
I'm not here for you so move or I'm gonna make ya
Я здесь не для тебя, так что двигайся, или я тебя заставлю
And kingdom without the king is just (dumb)
А царство без короля - это просто (глупость)
He said "no"
Он сказал: "Нет"
Son, you're just confused with a capital K
Сынок, ты просто запутался с большой буквы З
Your day will come but right now this is all just a big mistake
Твой день придет, но сейчас это все просто большая ошибка
They say much dreaming and many words are meaningless, so fear me
Говорят, много мечтаний и много слов бессмысленны, так что бойся меня
I said what? He said I don't know... let's get you out of this hole
Я сказал: "Что?" Он сказал: не знаю... давай вытащим тебя из этой дыры"
Not going to heaven
Не отправляюсь в рай
As far as I can tell
Насколько я могу судить
I'm not going to heaven
Я не отправляюсь в рай
And I guess I wasn't in hell
И, похоже, я не был в аду
When I opened my eyes that love of mine was laughing
Когда я открыл глаза, моя любовь смеялась
She said you're having one hell of a dream
Она сказала, что тебе снится адский сон
Goddamn ketamine
Чёртов кетамин
Who put the mean in ketamine
Кто добавил злобу в кетамин
I hate ketamine
Я ненавижу кетамин





Writer(s): Daniel Kiranos, David Miguel Talley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.