Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Going to Heaven
Я отправляюсь в рай
I
got
time
and
I'm
full
of
hate
У
меня
есть
время,
и
я
полон
ненависти
Loaded
on
ketamine
and
heartbreak
Накачан
кетамином
и
разбитым
сердцем
Nothing
has
been
the
same
since
you've
been
gone
Ничего
не
было
прежним
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Every
night's
a
little
bit
longer
Каждая
ночь
немного
длиннее
And
every
drink
is
a
little
bit
stronger
И
каждый
глоток
немного
крепче
My
peace
of
mind
ain't
peaceful
at
all
Мой
душевный
покой
совсем
не
спокоен
By
the
time
they
got
to
the
scene
of
the
crime
К
тому
времени,
как
они
добрались
до
места
преступления
My
love
was
dead
and
the
killer
was
crying
Моя
любовь
была
мертва,
а
убийца
плакал
He
put
a
pistol
up
to
his
temple
and
smiled
Он
приставил
пистолет
к
виску
и
улыбнулся
"I
was
born
to
serve
the
savior
"Я
рожден,
чтобы
служить
спасителю
To
make
sure
Jephthas
promise
is
paid
for
Чтобы
убедиться,
что
обещание
Иеффая
выполнено
Now
that
my
job
here
is
done..."
Теперь,
когда
моя
работа
здесь
закончена..."
I'm
going
to
heaven
Я
отправляюсь
в
рай
I'm
going
to
heaven
Я
отправляюсь
в
рай
And
I
won't
come
back
И
я
не
вернусь
I'm
gonna
laugh
and
I'll
praise
my
way
to
heaven
Я
буду
смеяться
и
восхвалять
свой
путь
в
рай
Then
he
blew
out
his
brains
Затем
он
вышиб
себе
мозги
I
went
home
and
spent
that
night
Я
вернулся
домой
и
провел
ту
ночь
Trying
to
grieve
that
love
of
mine
Пытаясь
оплакать
свою
любовь
All
I
could
think
was
how
to
get
to
that
bastard
Все,
о
чем
я
мог
думать,
это
как
добраться
до
этого
ублюдка
You
see,
blood
and
bones
are
easy
to
hurt
Видишь
ли,
кровь
и
кости
легко
ранить
But
that
son
a
bitch
left
both
on
earth
Но
этот
сукин
сын
оставил
и
то,
и
другое
на
земле
So
I'll
find
a
way
come
hell
or
holy
water
Так
что
я
найду
способ,
будь
то
ад
или
святая
вода
I
took
some
pills
and
went
down
to
hell
Я
принял
несколько
таблеток
и
спустился
в
ад
Brought
some
wine
for
the
devil
himself
Принес
немного
вина
самому
дьяволу
He
said
"that
prick
isn't
here,
he's
up
in
the
kingdom"
Он
сказал:
"Этого
подонка
здесь
нет,
он
в
царстве
небесном"
So
I
made
a
deal
if
I
spent
some
time
Тогда
я
заключил
сделку,
если
я
проведу
некоторое
время
Pouring
bleach
in
a
couple
sinners
eyes
Заливая
отбеливателем
глаза
парочке
грешников
He'd
send
me
on
a
bullet
train
to
the
lord
Он
отправит
меня
на
скоростном
поезде
к
Господу
And
I
can't
wait
to
knock
knock
knock
down
heaven's
door
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
выбить,
выбить,
выбить
дверь
рая
Cause
I'm
going
to
heaven
Потому
что
я
отправляюсь
в
рай
No
matter
what
they
say
Что
бы
они
ни
говорили
I'm
going
to
Heaven
Я
отправляюсь
в
рай
Even
God
won't
get
in
my
way
Даже
Бог
не
встанет
у
меня
на
пути
He
can
scream
and
he
can
pray
but
Он
может
кричать
и
молиться,
но
I'm
not
leaving
till
the
pearly
gates
are
crimson
Я
не
уйду,
пока
жемчужные
врата
не
станут
багровыми
Like
a
bat
out
of
hell
I
shot
up
the
stairs
Как
летучая
мышь
из
ада,
я
взлетел
по
лестнице
From
the
song
that
we
won't
mention
Из
песни,
которую
мы
не
будем
называть
With
a
gift
that
my
buddy
Lucy
gave
me,
a
polished
1911
С
подарком,
который
мне
дала
моя
подруга
Люси,
начищенным
кольтом
1911
St.
Petey
was
shaking
and
cried
excuse
me
sir
you
can't
cut
the
line
Святой
Петр
дрожал
и
плакал:
"Извините,
сэр,
вы
не
можете
пройти
без
очереди"
I
said
"cute
little
bark,
I
guess
all
dogs
do
go
to
heaven."
Я
сказал:
"Милый
маленький
лай,
полагаю,
все
собаки
попадают
в
рай"
A
laugh
was
shaking
the
gate
from
the
other
side
Смех
сотрясал
врата
с
другой
стороны
The
big
man
himself
was
standing
there
approximately
4 foot
5
Сам
большой
человек
стоял
там
ростом
примерно
4 фута
5 дюймов
(прим.
120
см)
He
said
good
to
see
you
son,
why'd
you
come
to
Kingdom
Come
Он
сказал:
"Рад
тебя
видеть,
сынок,
зачем
ты
пришел
в
Царствие
Небесное?"
I
snapped
"Hey
Giggles,
you
know
exactly
what
he's
done"
Я
огрызнулся:
"Эй,
Хохотун,
ты
точно
знаешь,
что
он
сделал"
As
a
business
man
you
should
understand
handling
business
Как
бизнесмен,
ты
должен
понимать,
как
вести
дела
So
step
aside
or
I'll
fill
these
clouds
with
blood
Так
что
отойди
в
сторону,
или
я
наполню
эти
облака
кровью
I'm
not
here
for
you
so
move
or
I'm
gonna
make
ya
Я
здесь
не
для
тебя,
так
что
двигайся,
или
я
тебя
заставлю
And
kingdom
without
the
king
is
just
(dumb)
А
царство
без
короля
- это
просто
(глупость)
He
said
"no"
Он
сказал:
"Нет"
Son,
you're
just
confused
with
a
capital
K
Сынок,
ты
просто
запутался
с
большой
буквы
З
Your
day
will
come
but
right
now
this
is
all
just
a
big
mistake
Твой
день
придет,
но
сейчас
это
все
просто
большая
ошибка
They
say
much
dreaming
and
many
words
are
meaningless,
so
fear
me
Говорят,
много
мечтаний
и
много
слов
бессмысленны,
так
что
бойся
меня
I
said
what?
He
said
I
don't
know...
let's
get
you
out
of
this
hole
Я
сказал:
"Что?"
Он
сказал:
"Я
не
знаю...
давай
вытащим
тебя
из
этой
дыры"
Not
going
to
heaven
Не
отправляюсь
в
рай
As
far
as
I
can
tell
Насколько
я
могу
судить
I'm
not
going
to
heaven
Я
не
отправляюсь
в
рай
And
I
guess
I
wasn't
in
hell
И,
похоже,
я
не
был
в
аду
When
I
opened
my
eyes
that
love
of
mine
was
laughing
Когда
я
открыл
глаза,
моя
любовь
смеялась
She
said
you're
having
one
hell
of
a
dream
Она
сказала,
что
тебе
снится
адский
сон
Goddamn
ketamine
Чёртов
кетамин
Who
put
the
mean
in
ketamine
Кто
добавил
злобу
в
кетамин
I
hate
ketamine
Я
ненавижу
кетамин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Kiranos, David Miguel Talley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.