Paroles et traduction Amigos - Engel der Berge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engel der Berge
Angel of the Mountains
Stille
Nacht,
der
Schnee
fällt
auf
das
Land.
Silent
night,
the
snow
falls
on
the
land.
Ein
kleiner
Bub
steht
vor
der
Felsenwand.
A
little
boy
stands
before
the
cliff
face.
Ist
fortgerannt
aus
einem
weißen
Haus.
He
ran
away
from
a
white
house.
Er
hielt
es
dort
schon
lange
nicht
mehr
aus.
He
couldn't
take
it
there
any
longer.
Er
stieg
hinauf,
weit
oben
war
er
schon.
He
climbed
up,
he
was
already
high
up.
Der
Schnee
war
tief,
er
hat
den
Weg
verlor'n.
The
snow
was
deep,
he
lost
his
way.
Bis
er
die
Hand
nicht
mehr
vor
Augen
sah.
Until
he
couldn't
see
his
hand
in
front
of
his
face.
Auf
einmal
war
der
Bub
nicht
mehr
da.
Suddenly,
the
boy
was
gone.
Der
Engel
der
Berge,
soll
immer
schützen,
The
angel
of
the
mountains,
he
will
always
protect,
Bei
eisiger
Kälte
in
der
heiligen
Nacht.
In
the
icy
cold
of
the
holy
night.
Hoch
über
den
Gipfeln
ist
er
Zuhause,
High
above
the
peaks
is
his
home,
Der
Engel
der
Berge,
der
über
uns
wacht.
The
angel
of
the
mountains,
who
watches
over
us.
Die
Bergwacht
sucht,
die
ganze
Nacht
nach
ihm,
The
mountain
rescue
searches
all
night
for
him,
Doch
nirgendwo
war
eine
Spur
zu
seh'n.
But
there
was
no
trace
of
him
anywhere.
Am
Morgen
dann,
der
Tag
vertreibt
die
Nacht,
In
the
morning,
the
day
chases
away
the
night,
Da
steht
der
Bub
vor
ihnen
und
sagt:
There
the
boy
stands
before
them
and
says:
Der
Engel
der
Berge,
war
mein
Beschützer
The
angel
of
the
mountains,
he
was
my
protector
Bei
eisiger
Kälte
in
der
heiligen
Nacht.
In
the
icy
cold
of
the
holy
night.
Hoch
über
den
Gipfeln
ist
er
Zuhause.
High
above
the
peaks
is
his
home
Der
Engel
der
Berge,
der
über
uns
wacht.
The
angel
of
the
mountains,
who
watches
over
us.
Der
Engel
der
Berge,
der
über
uns
wacht.
The
angel
of
the
mountains,
who
watches
over
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl-heinz Ulrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.