Amigos - Dich schickt der Himmel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amigos - Dich schickt der Himmel




Dich schickt der Himmel
Тебя послал небеса
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit,
Тебя послали небеса, точно в нужный час,
Dich schickt der Himmel, in diese Einsamkeit.
Тебя послали небеса, в это одиночество.
Ich hab nicht mehr daran geglaubt,
Я уже не верил,
Dass die Sonne wieder scheint,
Что солнце снова засияет,
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit.
Тебя послали небеса, точно в нужный час.
Dass Sie mich verlässt, das hätt′ ich nie gedacht,
Что она меня оставит, я бы никогда не подумал,
Plötzlich ging Sie fort, in jener Samstagnacht.
Внезапно она ушла, в ту субботнюю ночь.
Dann stürzte alles ein - und ich war so allein,
Тогда все рухнуло - и я был так одинок,
Denn ich glaubte, dass es Liebe war.
Потому что я верил, что это была любовь.
Aber dann kamst Du - der Wahnsinn auf mich zu,
Но потом пришла ты - как безумие на меня,
Wie noch nie ist jetzt der Himmel klar.
Как никогда прежде, теперь небо ясно.
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit,
Тебя послали небеса, точно в нужный час,
Dich schickt der Himmel, in diese Einsamkeit.
Тебя послали небеса, в это одиночество.
Ich hab nicht mehr daran geglaubt,
Я уже не верил,
Dass die Sonne wieder scheint,
Что солнце снова засияет,
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit.
Тебя послали небеса, точно в нужный час.
Manchmal braucht man Zeit, das wahre Glück zu seh'n,
Иногда нужно время, чтобы увидеть истинное счастье,
Weil wir oftmals schnell, zu nah′ am Feuer steh'n.
Потому что мы часто слишком быстро, слишком близко к огню стоим.
Heut' weiß ich wie es ist - wenn man nicht ehrlich küsst,
Сегодня я знаю, как это - когда целуешь неискренне,
Und nicht auf seinen Herzschlag hört.
И не слушаешь биение своего сердца.
Mit Dir macht alles Sinn - weil ich nun glücklich bin,
С тобой все обретает смысл - потому что я теперь счастлив,
Wahre Liebe ist nicht nur ein Flirt.
Истинная любовь - это не просто флирт.
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit,
Тебя послали небеса, точно в нужный час,
Dich schickt der Himmel, in diese Einsamkeit.
Тебя послали небеса, в это одиночество.
Ich hab nicht mehr daran geglaubt,
Я уже не верил,
Dass die Sonne wieder scheint,
Что солнце снова засияет,
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit.
Тебя послали небеса, точно в нужный час.
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit,
Тебя послали небеса, точно в нужный час,
Dich schickt der Himmel, in diese Einsamkeit.
Тебя послали небеса, в это одиночество.
Ich hab nicht mehr daran geglaubt,
Я уже не верил,
Dass die Sonne wieder scheint,
Что солнце снова засияет,
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit.
Тебя послали небеса, точно в нужный час.
Dich schickt der Himmel, genau zur rechten Zeit.
Тебя послали небеса, точно в нужный час.





Writer(s): EBERHART ROLAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.