Amigos - Die Liebe meines Lebens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amigos - Die Liebe meines Lebens




Als ich Dich zum ersten Mal geseh′n,
Когда я впервые увидел тебя,
Ja da blieben alle Uhren für uns steh'n.
Да, там все часы остались для нас.
Deine Augen sah′n mich fragend an,
Твои глаза вопросительно посмотрели на меня,
Mit einem Lächeln, das ich nie vergessen kann.
С улыбкой, которую я никогда не смогу забыть.
Ich ging auf Dich zu und fragte Dich,
Я подошел к тебе и спросил тебя,
Hast Du heute nur ein bisschen Zeit für mich.
У тебя сегодня есть немного времени для меня.
Und dann sagtest Du zu mir,
А потом ты сказал мне,
Ich wär gerne heut bei Dir,
Я хотел бы быть с тобой сегодня,
So fing uns're große Liebe an.
Так началась у нас великая любовь.
Du bist die Liebe meines Lebens,
Ты любовь всей моей жизни,
Du bist für mich das größte Glück.
Ты для меня - величайшее счастье.
Und alles werde ich Dir geben,
И все, что я тебе дам,,
Vom Himmel hol ich Dir ein Stück.
С небес я принесу тебе кусочек.
Du bist die Liebe meines Lebens,
Ты любовь всей моей жизни,
Bitte lass mich nie allein.
Пожалуйста, никогда не оставляй меня одну.
Denn ganz tief in meinem Herzen,
Потому что в глубине моего сердца,
Möcht' ich immer bei Dir sein.
Я всегда хочу быть с тобой.
Viele Jahre sind seit dem vorbei,
Много лет прошло с тех пор, как,
Uns′re Liebe, sie blüht jeden Tag auf′s neu.
Мы'повторно любовь, она расцветает каждый день's новый.
Gab es ab und zu mal einen Streit,
Время от времени возникали ссоры,
Doch die Liebe heilt die Wunden aller Zeit.
Но любовь исцеляет раны всех времен.
Heut' ist unser Leben wunderschön,
Сегодня наша жизнь прекрасна,
Und wir können voller Glück die Sterne seh′n.
И мы, полные счастья, можем видеть звезды .
Und nach dieser langen Zeit,
И после этого долгого времени,
Jeder Tag der uns noch bleibt,
Каждый день, который нам еще остается,
Sag ich voller Stolz ganz leis' zu Dir.
Я скажу с Гордостью ganz leis' zu Dir.
Du bist die Liebe meines Lebens,
Ты любовь всей моей жизни,
Du bist für mich das größte Glück.
Ты для меня - величайшее счастье.
Und alles werde ich Dir geben,
И все, что я тебе дам,,
Vom Himmel hol ich Dir ein Stück.
С небес я принесу тебе кусочек.
Du bist die Liebe meines Lebens,
Ты любовь всей моей жизни,
Bitte lass mich nie allein.
Пожалуйста, никогда не оставляй меня одну.
Denn ganz tief in meinem Herzen,
Потому что в глубине моего сердца,
Möcht′ ich immer bei Dir sein.
Я всегда хочу быть с тобой.
Du bist die Liebe meines Lebens,
Ты любовь всей моей жизни,
Du bist für mich das größte Glück.
Ты для меня - величайшее счастье.
Und alles werde ich Dir geben,
И все, что я тебе дам,,
Vom Himmel hol ich Dir ein Stück.
С небес я принесу тебе кусочек.
Du bist die Liebe meines Lebens,
Ты любовь всей моей жизни,
Bitte lass mich nie allein.
Пожалуйста, никогда не оставляй меня одну.
Denn ganz tief in meinem Herzen,
Потому что в глубине моего сердца,
Möcht' ich immer bei Dir sein.
Я всегда хочу быть с тобой.





Writer(s): Ulrich Karl Heinz, Hielscher Heike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.