Amigos - Hoffnungslos verloren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amigos - Hoffnungslos verloren




Hoffnungslos verloren
Hopelessly Lost
--- (- --
--- (- --
Nur ein kurze blick, -- alles spielt verrückt.
Just a quick glance, -- everything goes crazy.
Du im roten Kleid, -- in mir das Fieber steigt.
You in the red dress, -- the fever rises in me.
Wie gerne wär ich jetzt, -- der Typ da neben Dir.
How I would love to be, -- the guy next to you.
Der weiss wie schön es ist, wenn Du im zärtlich küsst.
Who knows how beautiful it is, when you kiss him tenderly.
Hoffnungslos verloren,
Hopelessly lost,
Es war doch nur ein Augenblick.
It was just a moment.
Füll mich wie neu gebören,
Fills me with a new birth,
Die Nacht allein kennt nur das Glück
Only the night knows the happiness
Hoffnungslos verloren,
Hopelessly lost,
Wenn aus Träumen wahrheit wird.
When dreams turn into truth.
Dan weisst Du was passiert,
Then you know what happens,
Wenn man sein Herz totaal verliert.
When you totally lose your heart.
Da ist noch diesen blick, -- er macht mir ganz verrückt.
There's still that glance, -- it drives me crazy.
Wenn im puls der Nacht, -- dein rotes Kleid erwacht.
When in the pulse of the night, -- your red dress comes to life.
An deine Seite sein, -- darf ich Heute ganz allein.
Can I be by your side, -- tonight, all alone?
Hatte ich Dich nicht geküsst, -- Du weißt was Liebe ist.
If I hadn't kissed you, -- you would know what love is.
Hoffnungslos verloren,
Hopelessly lost,
Es war doch nur ein Augenblick.
It was just a moment.
Füll mich wie neu gebören,
Fills me with a new birth,
Die Nacht allein kennt nur das Glück
Only the night knows the happiness
Hoffnungslos verloren,
Hopelessly lost,
Wenn aus Träumen wahrheit wird.
When dreams turn into truth.
Dan weisst Du was passiert,
Then you know what happens,
Wenn man sein Herz totaal verliert.
When you totally lose your heart.
Hoffnungslos verloren, (verloren.)
Hopelessly lost, (lost.)
Es war doch nur ein Augenblick.
It was just a moment.
Füll mich wie neu gebören,
Fills me with a new birth,
Die Nacht allein kennt nur das Glück.
Only the night knows the happiness.
Hoffnungslos verloren,
Hopelessly lost,
Wenn aus Träumen wahrheit wird.
When dreams turn into truth.
Dan weisst Du was passiert,
Then you know what happens,
Wenn man sein Herz totaal verliert.
When you totally lose your heart.
Hoffnungslos verloren, (verloren.)
Hopelessly lost, (lost.)





Writer(s): alexander ferro, heike hielscher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.