Amigos - Irgendwann (Bist du der alte Mann) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amigos - Irgendwann (Bist du der alte Mann)




Irgendwann (Bist du der alte Mann)
Когда-нибудь (Ты станешь стариком)
Du bist jung und glaubst noch dir gehört die Welt,
Ты молода и думаешь, что весь мир у твоих ног,
Was dich interessiert ist Freizeitspaß und Geld
Тебя интересуют лишь развлечения и деньги,
Doch der alte Mann in der Strassenbahn,
Но старик в трамвае,
Der sich quält, ist dir egal
Которому тяжело, тебе безразличен.
Du bleibst sitzen und lässt ihn steh′n
Ты сидишь и не уступаешь ему место,
Denkst nur ich hab doch auch bezahlt.
Думаешь лишь о том, что тоже заплатила за проезд.
Doch irgendwann, da bist du der alte Mann,
Но когда-нибудь, ты станешь старушкой,
Irgendwann, brauchst du Hilfe was machst du dann
Когда-нибудь, тебе понадобится помощь, что ты будешь делать тогда?
Dann siehst du traurig ein du bist nicht mehr jung
Тогда ты с грустью поймешь, что молодость прошла,
Und alle gehen vorbei keiner schaut sich um
И все проходят мимо, никто не обращает внимания.
Denk auch heut schon daran
Подумай об этом уже сегодня,
Diese Zeit kommt irgendwann
Это время настанет когда-нибудь.
Ja du hast dein ganzes Leben noch vor dir
Да, вся жизнь еще впереди,
Und du sagst so oft was kann denn ich dafür
И ты так часто говоришь: «А я-то что могу поделать?»
Dass die alte Frau aus dem Nachbarhaus
Что старушка из соседнего дома
Kaum noch richtig laufen kann
Едва может ходить,
Und doch immer auf den Beinen ist
Но все равно всегда на ногах,
Allein für ihren kranken Mann
Заботится о своем больном муже.
Doch irgendwann, da bist du der alte Mann,
Но когда-нибудь, ты станешь старушкой,
Irgendwann, brauchst du Hilfe was machst du dann
Когда-нибудь, тебе понадобится помощь, что ты будешь делать тогда?
Dann siehst du traurig ein du bist nicht mehr jung
Тогда ты с грустью поймешь, что молодость прошла,
Und alle gehen vorbei keiner schaut sich um
И все проходят мимо, никто не обращает внимания.
Denk auch heut schon daran
Подумай об этом уже сегодня,
Diese Zeit kommt irgendwann
Это время настанет когда-нибудь.
Komm reich dem schwachen heut deine Hand
Протяни руку помощи слабому сегодня,
Und gib der Menschlichkeit eine Chance
И дай человечности шанс.
Dann wirst du verstehn wenn ich sag
Тогда ты поймешь, когда я говорю,
Einmal kommt für jeden der Tag
Этот день настанет для каждого.





Writer(s): THEIL MARITA, THEIL HELMUT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.