Amigos - Lieber Gott lass ein Wunder geschehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amigos - Lieber Gott lass ein Wunder geschehen




Lieber Gott lass ein Wunder geschehen
Dear God, Let a Miracle Happen
Überall ein Lichtermeer, draußen ist es kalt,
Everywhere a sea of lights, outside it is cold,
Von dem Weihnachtsmarkt, leise Musik erschallt.
From the Christmas market, soft music resounds.
Kinderaugen strahlen hell, ein Zauber liegt über der Stadt.
Children's eyes shine brightly, a magic hangs over the city.
Weihnachten steht vor der Tür, bald ist heilige Nacht.
Christmas is just around the corner, soon it will be Holy Night.
Ein kleines Mädchen steht allein, Tränen im Gesicht,
A little girl stands alone, tears on her face,
Auch ein Geschenk vom Weihnachtsmann, will die Kleine nicht.
Even a gift from Santa Claus, the little one does not want.
Sie sagt nur zu dem Nikolaus: Ich habe hier einen Brief,
She only says to Santa Claus: I have a letter here,
Gib ihn doch dem lieben Gott, dass er ihn bitte liest.
Give it to the dear God, so that he may please read it.
Lieber Gott lass ein Wunder gescheh′n,
Dear God, let a miracle happen,
Ich hab' meinen Papa lang schon nicht geseh′n.
I haven't seen my Daddy in a long time.
Sag ihm Mama und ich vermissen ihn sehr,
Tell him that Mommy and I miss him very much,
Auf Heiligabend freu'n wir uns nicht mehr.
We don't look forward to Christmas Eve anymore.
Lieber Gott sag ihm dass Mama traurig ist
Dear God, tell him that Mommy is sad
Und ich hab Angst, dass er mich irgendwann vergisst.
And I am afraid that he will forget me someday.
Und ich wünsche mir, dass sie sich wieder versteh'n,
And I wish that they would understand each other again,
Dann wird Weihnachten wie früher so schön.
Then Christmas will be beautiful again like before.
Und am Heiligabend dann, klpft es an der Tür.
And at Christmas Eve then, there is a knock at the door.
Draußen steht ein Weihnachtsmann, mit weißen Bart vor ihr.
Outside stands a Santa Claus, with a white beard in front of her.
Der Weihnachtsmann war ihr Papa und nahm sie ihn den Arm.
The Santa Claus was her Daddy and took her in hIS arm.
Niemehr wieder geh′ ich fort und lass′ euch zwei allein.
Never again will I leave and leave you two alone.
Lieber Gott lass ein Wunder gescheh'n,
Dear God, let a miracle happen,
Ich hab′ meinen Papa lang schon nicht geseh'n.
I haven't seen my Daddy in a long time.
Sag ihm Mama und ich vermissen ihn sehr,
Tell him that Mommy and I miss him very much,
Auf Heiligabend freu′n wir uns nicht mehr.
We don't look forward to Christmas Eve anymore.
Lieber Gott sag ihm dass Mama traurig ist
Dear God, tell him that Mommy is sad
Und ich hab Angst, dass er mich irgendwann vergisst.
And I am afraid that he will forget me someday.
Und ich wünsche mir, dass sie sich wieder versteh'n,
And I wish that they would understand each other again,
Dann wird Weihnachten wie früher so schön.
Then Christmas will be beautiful again like before.
Dann wird Weihnachten wie früher so schön.
Then Christmas will be beautiful again like before.





Writer(s): Ulrich Bernd, Ulrich Karl Heinz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.