Amigos - Nur durch dich ganz allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amigos - Nur durch dich ganz allein




Nur durch dich ganz allein
Только благодаря тебе одной
Du hast mir von Anfang an,
С самого начала ты
In mein Herz gelacht,
Смеялась в моем сердце,
Hast mir mit Deiner Zärtlichkeit,
Ты своей нежностью
Die Wärme in der Nacht gebracht.
Принесла тепло в ночь.
Mit Dir, da kann ich reden,
С тобой я могу говорить,
So wie noch niemals zuvor,
Как никогда раньше,
Mit Dir hab ich das erste Mal gelebt.
С тобой я впервые жил по-настоящему.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Wird mein Leben zum Wahnsinn.
Моя жизнь становится безумием.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Fing ich neu an zu leben.
Я начал жить заново.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Da vergess′ ich den Morgen danach.
Я забываю об утробе после.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Kann ich glücklich sein,
Я могу быть счастлив,
Denn Du zeigst mir, was Lieben heißt.
Ведь ты показываешь мне, что значит любить.
Ich halt das Glück in der Hand,
Я держу счастье в руке,
So lang Du bei mir bist,
Пока ты рядом со мной,
Denn wunderbar ist das Gefühl,
Ведь чудесно это чувство,
Ein Herz, das man nie vermisst.
Сердце, которое никогда не теряешь.
Mit Dir, erleb ich Wunder,
С тобой я испытываю чудеса,
So wie noch niemals zuvor,
Как никогда раньше,
Mit Dir hab ich das erste Mal geliebt.
С тобой я впервые полюбил по-настоящему.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Wird mein Leben zum Wahnsinn.
Моя жизнь становится безумием.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Fing ich neu an zu leben.
Я начал жить заново.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Da vergess' ich den Morgen danach.
Я забываю об утробе после.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Kann ich glücklich sein,
Я могу быть счастлив,
Denn Du zeigst mir, was Lieben heißt.
Ведь ты показываешь мне, что значит любить.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Wird mein Leben zum Wahnsinn.
Моя жизнь становится безумием.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Fing ich neu an zu leben.
Я начал жить заново.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Da vergess′ ich den Morgen danach.
Я забываю об утробе после.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Kann ich glücklich sein,
Я могу быть счастлив,
Denn Du zeigst mir, was Lieben heißt.
Ведь ты показываешь мне, что значит любить.
Nur durch Dich ganz allein,
Только благодаря тебе одной,
Kann ich glücklich sein,
Я могу быть счастлив,
Denn Du zeigst mir, was Lieben heißt.
Ведь ты показываешь мне, что значит любить.





Writer(s): DORTH MICHAEL, FERRO ALEXANDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.