Amigos - Weihnachten daheim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amigos - Weihnachten daheim




Weihnachten daheim
Christmas at Home
Lautlos und leise fällt der Schnee
Silently and softly the snow falls
Im Mondlich schimmert der See
Moon shimmering upon the lake
Und im Kalender sieht man's dann:
And in the calendar you can see:
Bald kommt der Weihnachtsmann.
Soon Santa Claus will be here.
Und die Menschen denken daran,
And people think of it,
Als Gottes Sohn zu ihnen kam.
As God's Son came to them.
Und in den Herzen spürt man's klar:
And in their hearts people feel it clearly:
Es ist die schönste Zeit im Jahr.
It is the most beautiful time of the year.
Weihnachten daheim war am schönsten,
Christmas at home was the best,
Weihnacht so wie's früher war.
Christmas just like it was in the past.
Unterm Baum da lagen die Geschenke
Underneath the tree the presents were there,
Im Kerzenlicht schimmert Engelshaar.
Angel hair shimmering in the candlelight.
Und dann sangen wir die schönsten Lieder
And then we sang the most beautiful songs
Vom Jesuskind, dass heut' geboren ist.
About baby Jesus, who is born today.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
And people wish for peace,
Weil man den auf Erden so vermisst.
Because it is so missed on Earth.
- Instrumental -
- Instrumental -
Sehnsucht verspürt man ihm Herz,
Longing is felt in the heart,
Weil keiner gern alleine ist.
Because no one likes to be alone.
Doch man vergisst bald den Schmerz,
But the pain is soon forgotten,
Weil Gottes Sohn geboren ist.
Because God's Son is born.
Weihnachten daheim war am schönsten,
Christmas at home was the best,
Weihnacht so wie's früher war.
Christmas just like it was in the past.
Unterm Baum da lagen die Geschenke
Underneath the tree the presents were there,
Im Kerzenlicht schimmert Engelshaar.
Angel hair shimmering in the candlelight.
Und dann sangen wir die schönsten Lieder
And then we sang the most beautiful songs
Vom Jesuskind, dass heut' geboren ist.
About baby Jesus, who is born today.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
And people wish for peace,
Weil man den auf Erden so vermisst.
Because it is so missed on Earth.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
And people wish for peace,
Weil man den auf Erden so vermisst.
Because it is so missed on Earth.





Writer(s): bernd ulrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.