Amigos - Weihnachten daheim - traduction des paroles en russe

Weihnachten daheim - Amigostraduction en russe




Weihnachten daheim
Рождество дома
Lautlos und leise fällt der Schnee
Бесшумно и тихо падает снег,
im Mondlich schimmert der See
В лунном свете мерцает озеро.
und im Kalender sieht man's dann:
И в календаре видно:
Bald kommt der Weihnachtsmann.
Скоро придет Дед Мороз.
Und die Menschen denken daran,
И люди вспоминают,
als Gottes Sohn zu ihnen kam.
Как Сын Божий пришел к ним.
Und in den Herzen spürt man's klar:
И в сердцах ясно чувствуется:
Es ist die schönste Zeit im Jahr.
Это самое прекрасное время года.
Weihnachten daheim war am schönsten,
Рождество дома было самым прекрасным,
Weihnacht so wie's früher war.
Рождество, как раньше.
Unterm Baum da lagen die Geschenke
Под елкой лежали подарки,
im Kerzenlicht schimmert Engelshaar.
В свете свечей мерцают ангельские волосы.
Und dann sangen wir die schönsten Lieder
И тогда мы пели самые красивые песни
vom Jesuskind, dass heut' geboren ist.
О младенце Иисусе, который родился сегодня.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
И люди желают мира,
weil man den auf Erden so vermisst.
Потому что его так не хватает на земле.
- Instrumental -
- Инструментальная часть -
Sehnsucht verspürt man ihm Herz,
Тоска ощущается в сердце,
weil keiner gern alleine ist.
Потому что никто не любит быть один.
Doch man vergisst bald den Schmerz,
Но боль скоро забывается,
weil Gottes Sohn geboren ist.
Потому что родился Сын Божий.
Weihnachten daheim war am schönsten,
Рождество дома было самым прекрасным,
Weihnacht so wie's früher war.
Рождество, как раньше.
Unterm Baum da lagen die Geschenke
Под елкой лежали подарки,
im Kerzenlicht schimmert Engelshaar.
В свете свечей мерцают ангельские волосы.
Und dann sangen wir die schönsten Lieder
И тогда мы пели самые красивые песни
vom Jesuskind, dass heut' geboren ist.
О младенце Иисусе, который родился сегодня.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
И люди желают мира,
weil man den auf Erden so vermisst.
Потому что его так не хватает на земле.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
И люди желают мира,
weil man den auf Erden so vermisst.
Потому что его так не хватает на земле.





Writer(s): bernd ulrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.