Amigos - Weihnachten daheim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amigos - Weihnachten daheim




Lautlos und leise fällt der Schnee
Бесшумно и бесшумно падает снег
Im Mondlich schimmert der See
В лунном свете озеро мерцает
Und im Kalender sieht man's dann:
И в календаре вы увидите это:
Bald kommt der Weihnachtsmann.
Скоро придет Санта-Клаус.
Und die Menschen denken daran,
И люди думают об этом,
Als Gottes Sohn zu ihnen kam.
Когда Сын Божий пришел к ним.
Und in den Herzen spürt man's klar:
И в сердцах ясно чувствуется:
Es ist die schönste Zeit im Jahr.
Это самое прекрасное время в году.
Weihnachten daheim war am schönsten,
Рождество дома было самым красивым,
Weihnacht so wie's früher war.
Рождество, как и раньше.
Unterm Baum da lagen die Geschenke
Под деревом лежали подарки
Im Kerzenlicht schimmert Engelshaar.
В свете свечей мерцают ангельские волосы.
Und dann sangen wir die schönsten Lieder
А потом мы пели самые красивые песни
Vom Jesuskind, dass heut' geboren ist.
От младенца Иисуса, что сегодня родился.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
И люди желают мира,
Weil man den auf Erden so vermisst.
Потому что вы так скучаете по нему на земле.
- Instrumental -
- Инструментальный -
Sehnsucht verspürt man ihm Herz,
Тоска по сердцу ему,
Weil keiner gern alleine ist.
Потому что никто не любит быть один.
Doch man vergisst bald den Schmerz,
Но вскоре ты забываешь о боли,
Weil Gottes Sohn geboren ist.
Потому что родился Сын Божий.
Weihnachten daheim war am schönsten,
Рождество дома было самым красивым,
Weihnacht so wie's früher war.
Рождество, как и раньше.
Unterm Baum da lagen die Geschenke
Под деревом лежали подарки
Im Kerzenlicht schimmert Engelshaar.
В свете свечей мерцают ангельские волосы.
Und dann sangen wir die schönsten Lieder
А потом мы пели самые красивые песни
Vom Jesuskind, dass heut' geboren ist.
От младенца Иисуса, что сегодня родился.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
И люди желают мира,
Weil man den auf Erden so vermisst.
Потому что вы так скучаете по нему на земле.
Und die Menschen wünschen sich Frieden,
И люди желают мира,
Weil man den auf Erden so vermisst.
Потому что вы так скучаете по нему на земле.





Writer(s): bernd ulrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.