Paroles et traduction Amigos - Weißt du, was du für mich bist
Du
schienst
mit
dir
und
deinem
Leben
Вы
казались
с
собой
и
своей
жизнью
In
deiner
kleinen
Welt,
glücklich
zu
sein
В
вашем
маленьком
мире,
чтобы
быть
счастливым
Doch
dann
kam
ich
in
dein
Leben
Но
потом
я
вошел
в
твою
жизнь
Und
irgendwie
liest
du
dich
darauf
ein
И
почему-то
вы
читаете
на
нем
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня?
Du
bist
der
wundervollste
Mensch
in
meinem
Leben
Ты
самый
замечательный
человек
в
моей
жизни
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Знаешь,
почему
это
так?
Weil
deine
Liebe
ohne
Worte
tausend
Bände
spricht
Потому
что
твоя
любовь
без
слов
говорит
тысячу
томов
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня?
Du
bist
der
wunderschönste
Engel
der
auf
Erden
lebt
Ты
самый
прекрасный
ангел,
живущий
на
земле
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Знаешь,
почему
это
так?
Weil
in
meinem
Leben
du
einfach
alles
bist
Потому
что
в
моей
жизни
ты
просто
все
Mit
deiner
Liebe
und
deinem
Gefühl
С
вашей
любовью
и
чувством
Schiesst
du
mir
direkt
ins
Herz
hinein
Ты
стреляешь
мне
прямо
в
сердце
Mit
dir
teil
ich
so
gern
mein
Leben
С
тобой
я
так
люблю
делиться
своей
жизнью
Und
das
am
liebsten
auch
ein
Leben
lang
И
это
больше
всего
на
всю
жизнь
So
oft
verletzt,
die
Seele
zerfetzt
Так
часто
больно,
душа
рвется
Ich
glaubte
das
die
Sonne
nie
wieder
scheint
Я
верил,
что
солнце
никогда
больше
не
светит
Tränen
sind
genug
geweint
Слез
достаточно,
чтобы
плакать
Denn
unsere
Herzen
haben
sich
vereint
Потому
что
наши
сердца
объединились
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня?
Du
bist
der
wundervollste
Mensch
in
meinem
Leben
Ты
самый
замечательный
человек
в
моей
жизни
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Знаешь,
почему
это
так?
Weil
deine
Liebe
ohne
Worte
tausend
Bände
spricht
Потому
что
твоя
любовь
без
слов
говорит
тысячу
томов
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня?
Du
bist
der
wunderschönste
Engel
der
auf
Erden
lebt
Ты
самый
прекрасный
ангел,
живущий
на
земле
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Знаешь,
почему
это
так?
Weil
in
meinem
Leben
du
einfach
alles
bist
Потому
что
в
моей
жизни
ты
просто
все
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Знаешь,
почему
это
так?
Weil
in
meinem
Leben
du
einfach
alles
bist
Потому
что
в
моей
жизни
ты
просто
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorth Michael, Lars Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.