Paroles et traduction Amigos - Wenn der Himmel in Flammen steht
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Ich
bin
noch
bei
Dir.
Я
все
еще
с
тобой.
Auch
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht,
Даже
если
Земля
больше
не
вращается,
Mein
Herz
gehört
zu
Dir.
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Und
kein
Stern
für
uns
scheint,
И
ни
одна
звезда
нам
не
светит,
Doch
wir
zwei
sind
für
die
Ewigkeit
vereint.
Но
мы
двое
едины
на
вечность.
Auch
wenn
man
meint,
dass
es
nicht
weiter
geht,
Даже
если
вы
имеете
в
виду,
что
это
не
дальше,
Ist
im
Herzen
eine
Tür,
die
immer
offen
steht.
В
сердце
есть
дверь,
которая
всегда
открыта.
Die
Sonne,
sie
scheint
- doch
jeden
Morgen
neu,
Солнце,
оно
светит-но
каждое
утро
новое,
Du
weißt,
ich
bleibe
Dir
- alleine
treu.
Ты
знаешь,
что
я
остаюсь
верен
Тебе
- одному.
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Ich
bin
noch
bei
Dir.
Я
все
еще
с
тобой.
Auch
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht,
Даже
если
Земля
больше
не
вращается,
Mein
Herz
gehört
zu
Dir.
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Und
kein
Stern
für
uns
scheint,
И
ни
одна
звезда
нам
не
светит,
Doch
wir
zwei
sind
für
die
Ewigkeit
vereint.
Но
мы
двое
едины
на
вечность.
Das
größte
Glück
- auf
dieser
Welt
für
mich,
Самое
большое
счастье-в
этом
мире
для
меня,
Bist
Du
allein,
denn
ich
liebe
Dich.
Ты
один,
потому
что
я
люблю
Тебя.
Ohne
Dich
wird
sich
- die
Erde
nicht
mehr
dreh′n,
Без
Тебя-земля
больше
не
будет
вращаться,
Ich
werde
immer
wieder
durch
das
Feuer
geh'n.
Я
буду
проходить
через
огонь
снова
и
снова.
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Ich
bin
noch
bei
Dir.
Я
все
еще
с
тобой.
Auch
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht,
Даже
если
Земля
больше
не
вращается,
Mein
Herz
gehört
zu
Dir.
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Und
kein
Stern
für
uns
scheint,
И
ни
одна
звезда
нам
не
светит,
Doch
wir
zwei
sind
für
die
Ewigkeit
vereint.
Но
мы
двое
едины
на
вечность.
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Ich
bin
noch
bei
Dir.
Я
все
еще
с
тобой.
Auch
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht,
Даже
если
Земля
больше
не
вращается,
Mein
Herz
gehört
zu
Dir.
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Auch
wenn
der
Himmel
in
Flammen
steht,
Даже
когда
небо
в
огне,
Und
kein
Stern
für
uns
scheint,
И
ни
одна
звезда
нам
не
светит,
Doch
wir
zwei
sind
für
die
Ewigkeit
vereint.
Но
мы
двое
едины
на
вечность.
Doch
wir
zwei
sind
für
die
Ewigkeit
vereint.
Но
мы
двое
едины
на
вечность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl-heinz Ulrich, Bernd Ulrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.