Amigos - Wenn es kalt wird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amigos - Wenn es kalt wird




Wenn es kalt wird
Когда наступает холод
Ein farbenfroher Herbst ist nun vorüber
Красочная осень уже прошла,
Der Wind hat jeden Baum vom Laub befreit
Ветер с деревьев листья сорвал.
Die Vögel fliegen in den warmen Süden
Птицы улетают в теплые края,
Sie fliehen vor der kalten Winterzeit
Спасаясь от холодной зимы.
Wenn es kalt wird auf der Welt
Когда на земле наступает холод,
Und der Schnee vom Himmel fällt
И снег с небес падает,
Dann versuchen sich die Menschen zu versteh′n
Люди стараются понять друг друга,
Denn bald ist wieder Weihnachtszeit
Ведь скоро снова Рождество,
Das große Fest der Fröhlichkeit
Великий праздник радости,
Und am Himmel leuchtet hell der gold'ne Stern
И в небе ярко светит золотая звезда.
Sanft und leise fällt der Schnee vom Himmel
Тихо и мягко падает снег с небес,
Am Fenster schon die Eisblumen blüh′n
На окнах уже расцветают ледяные цветы.
Die weiße Pracht erfreuet alle Kinder
Белая красота радует всех детей,
Denn Weihnacht steht bald vor der Tür
Ведь Рождество уже на пороге.
Wenn es kalt wird auf der Welt
Когда на земле наступает холод,
Und der Schnee vom Himmel fällt
И снег с небес падает,
Dann versuchen sich die Menschen zu versteh'n
Люди стараются понять друг друга,
Denn bald ist wieder Weihnachtszeit
Ведь скоро снова Рождество,
Das große Fest der Fröhlichkeit
Великий праздник радости,
Und am Himmel leuchtet hell der gold'ne Stern
И в небе ярко светит золотая звезда.
Warum können Menschen sich nur heute
Почему люди могут понимать друг друга только сейчас,
Und warum nicht immer gut versteh′n?
И почему не всегда?
Denkt daran, wenn hell die Glocken läuten
Вспомни об этом, когда звонят колокола,
Wie schnell für uns die Jahre doch vergeh′n
Как быстро для нас пролетают года.
Wenn es kalt wird auf der Welt
Когда на земле наступает холод,
Und der Schnee vom Himmel fällt
И снег с небес падает,
Dann versuchen sich die Menschen zu versteh'n
Люди стараются понять друг друга,
Denn bald ist wieder Weihnachtszeit
Ведь скоро снова Рождество,
Das große Fest der Fröhlichkeit
Великий праздник радости,
Und am Himmel leuchtet hell der gold′ne Stern
И в небе ярко светит золотая звезда.
Und am Himmel leuchtet hell der gold'ne Stern
И в небе ярко светит золотая звезда.





Writer(s): ROLAND EBERHART


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.