Paroles et traduction Amigos - Wie ein Feuerwerk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie ein Feuerwerk
Like a Firework
Wie
ein
Feuerwerk,
Richtung
himmelwärts
Like
a
firework,
towards
the
sky
Und
die
Liebe
zu
dir
war
geboren
And
my
love
for
you
was
born
Wie
ein
Feuerwerk,
mitten
in
mein
Herz
Like
a
firework,
right
into
my
heart
Und
entflammt
war
die
Liebe
zu
dir
And
my
love
for
you
was
aflame
Wenn
die
Sehnsucht
tief
im
Herzen
brennt
When
the
longing
in
my
heart
burns
deep
Und
du
dich
nach
etwas
Liebe
sehnst
And
you
long
for
some
love
Alles
scheint
vergebens,
trüb
und
grau
dein
Leben
Everything
seems
futile,
your
life
gloomy
and
gray
Doch
der
neue
Tag
bringt
dir
das
Glück
But
the
new
day
brings
you
happiness
Wie
ein
Feuerwerk,
Richtung
himmelwärts
Like
a
firework,
towards
the
sky
Und
die
Liebe
zu
dir
war
geboren
And
my
love
for
you
was
born
Wie
ein
Feuerwerk,
mitten
in
mein
Herz
Like
a
firework,
right
into
my
heart
Und
entflammt
war
die
Liebe
zu
dir
And
my
love
for
you
was
aflame
Wie
Feuer
im
Vulkan
brennt
es
in
mir
Like
fire
in
a
volcano,
it
burns
within
me
Du
hast
gleich
mein
Herz
ganz
tief
berührt
You
immediately
touched
my
heart
deeply
Sehnsucht
trat
ins
Leben,
ein
Gefühl
wie
Schweben
Longing
came
into
my
life,
a
feeling
like
floating
Jeder
Tag
mit
dir
ist
wie
ein
Traum
Every
day
with
you
is
like
a
dream
Wie
ein
Feuerwerk,
Richtung
himmelwärts
Like
a
firework,
towards
the
sky
Und
die
Liebe
zu
dir
war
geboren
And
my
love
for
you
was
born
Wie
ein
Feuerwerk,
mitten
in
mein
Herz
Like
a
firework,
right
into
my
heart
Und
entflammt
war
die
Liebe
zu
dir
And
my
love
for
you
was
aflame
Wie
ein
Feuerwerk,
Richtung
himmelwärts
Like
a
firework,
towards
the
sky
Und
die
Liebe
zu
dir
war
geboren
And
my
love
for
you
was
born
Wie
ein
Feuerwerk,
mitten
in
mein
Herz
Like
a
firework,
right
into
my
heart
Und
entflammt
war
die
Liebe
zu
dir
And
my
love
for
you
was
aflame
Und
entflammt
war
die
Liebe
zu
dir
And
my
love
for
you
was
aflame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): (AT) HANS SCHALLER, FRANK PAVELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.