Amikiraa - Cortocircuito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amikiraa - Cortocircuito




Cortocircuito
Short Circuit
Mira que bien te ves
Look how good you look
Tanto tiempo sin fijarme en ti, babe
It's been so long since I noticed you, babe
Senta' viendo tele
Sitting down watching TV
La misma basura que dan siempre
The same crap that they always show
Pero
But you
Me diste un vuelco cuando sonó
You turned me on when it came on
Y recordé
And I remembered
Cuando bailamos bien pega'ito mamá
When we danced all up on each other, mama
Dame de eso pero despacito pa' acá
Give me some of that, but take it slow for me
Aunque no confío ma' en esa mira'
Even though I don't trust that look in your eyes no more
Pero por ti yo me pongo una venda
But for you, I'll put on a blindfold
Y apagamos la casa
And turn the lights off
¿Por qué si te fuiste ahora quieres volver?
Why, if you left, do you want to come back now?
Baby, quizás cambie ya no soy así
Baby, maybe I've changed, I'm not like that anymore
¿Tú crees que caeré directo a ti?, puede ser que
Do you think I'll fall straight back into your arms? It could happen
Aunque también caigo con los otros diez
Although I'm also falling for ten other guys
¿Por qué si te fuiste ahora quieres volver?
Why, if you left, do you want to come back now?
Baby, quizás cambie, ya no soy así
Baby, maybe I've changed, I'm not like that anymore
¿Tú crees que caeré directo a ti?, puede ser que
Do you think I'll fall straight back into your arms? It could happen
Aunque también caigo con los otros diez
Although I'm also falling for ten other guys
Dime si aún lo ves
Tell me if you still see it
Yo te recorría de cabeza a pies
I used to trace my fingers all over you
Sabes que lo hacía bien
You know I was good at it
Sino, ¿por qué viniste a buscarme?
Otherwise, why did you come looking for me?
que es un juego
I know it's a game
No quiero caer de nuevo
I don't want to fall again
Pero al menos me entretengo
But at least I'm having fun
Yo ya estuve en ese duelo
I've already been through that
Oh baby, cuéntame más
Oh baby, tell me more
Todo este tiempo que ha pasado sin ti me hizo pensar
All this time that I've been without you has made me think
Que no eras el único pez que andaba en el mar
That you weren't the only fish in the sea
Pero a pesar de todo yo a ti te buscaba siempre en cualquier lugar
But despite everything, I always looked for you everywhere
¿Por qué si te fuiste ahora quieres volver?
Why, if you left, do you want to come back now?
Baby, quizás cambie, ya no soy así
Baby, maybe I've changed, I'm not like that anymore
¿Tú crees que caeré directo a ti?, puede ser que
Do you think I'll fall straight back into your arms? It could happen
Aunque también caigo con los otros diez
Although I'm also falling for ten other guys
¿Por qué si te fuiste ahora quieres volver?
Why, if you left, do you want to come back now?
Baby, quizás cambie, ya no soy así
Baby, maybe I've changed, I'm not like that anymore
¿Tú crees que caeré directo a ti?, puede ser que
Do you think I'll fall straight back into your arms? It could happen
Aunque también caigo con los otros diez
Although I'm also falling for ten other guys
¿Por qué si te fuiste ahora quieres volver?
Why, if you left, do you want to come back now?
Ya no soy así
I'm not like that anymore
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Bye, bye
Bye, bye





Writer(s): Karyn Manzano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.