Paroles et traduction Amil - Quarrels
Yo,
ever
since
I
known
you,
you
been
out
to
get
me
Йоу,
с
тех
пор
как
я
тебя
знаю,
ты
только
и
делаешь,
что
пытаешься
меня
подставить,
Acting
like
my
peeps,
but
I
know
that's
how
you
tricked
me
Ведешь
себя,
как
мои
кореша,
но
я
знаю,
так
ты
меня
одурачиваешь.
Love
to
see
me
get
high,
love
to
see
my
tipsy
Любишь
смотреть,
как
я
накуриваюсь,
любишь
смотреть,
как
я
напиваюсь,
Heard
you
even
wanna
stick
a
little
chip
in
me
Слышала,
ты
даже
хочешь
чип
мне
вживить.
You
been
trying
to
play
me
close
ever
since
my
shine
Ты
пытаешься
меня
использовать
с
тех
пор,
как
я
начала
сиять,
Wanna
take
me
to
dinner,
feed
me
shrimp
and
swine
Хочешь
сводить
меня
на
ужин,
накормить
меня
креветками
и
свининой.
You
said,
"Amil
I
want
you
to
meet
a
good
friend
of
mine
Ты
сказал:
"Амил,
я
хочу
познакомить
тебя
с
одним
своим
хорошим
другом.
His
name
is
Money
and
we
partners
till
the
end
of
time"
Его
зовут
Деньги,
и
мы
партнеры
до
конца
времени".
Introduced
me
to
your
clique,
hate,
envy,
lust
and
greed
Познакомил
меня
со
своей
компанией:
ненавистью,
завистью,
похотью
и
жадностью,
Said
you
want
the
whole
world
in
ya
custody
Сказал,
что
хочешь,
чтобы
весь
мир
был
у
тебя
в
подчинении.
And
if
I
give
you
my
soul
you'll
give
me
luxuries
И
если
я
отдам
тебе
свою
душу,
ты
дашь
мне
роскошь,
Said
you
could
hit
me
up
wit
power,
it's
just
up
to
me
Сказал,
что
можешь
дать
мне
власть,
всё
зависит
только
от
меня.
I
turn
you
on
when
I'm
in
short
skirts
and
tight
jeans
Я
завожу
тебя,
когда
я
в
коротких
юбках
и
обтягивающих
джинсах,
You
want
my
kids
to
write
Santa
and
celebrate
Halloween
Ты
хочешь,
чтобы
мои
дети
писали
Санте
и
праздновали
Хэллоуин.
Told
me
sell
my
people
crack
and
get
rich
off
fens
Велел
мне
продавать
моему
народу
крэк
и
богатеть
на
фене,
You
love
the
number
six
but
hate
the
number
thirteen
Ты
любишь
число
шесть,
но
ненавидишь
число
тринадцать.
We'll
have
some
quarrels
У
нас
будут
ссоры,
Some
disappointments
Некоторые
разочарования
And
a
whole
lot
of
problems
И
куча
проблем,
And
you
will
except
me
И
ты
меня
примешь.
You
wanna,
be
the
one
to
pick
me
up
when
I
fall
Ты
хочешь
быть
тем,
кто
поднимет
меня,
когда
я
упаду,
Told
me
hang
Casear
bojease
on
my
living
room
wall
Сказал
мне
повесить
портрет
Юлия
Цезаря
на
стену
в
моей
гостиной.
It
was
always
something
bout
you
that
made
my
skin
crawl
В
тебе
всегда
было
что-то
такое,
от
чего
у
меня
мурашки
бегали
по
коже.
You
turned
me
into
a
player
and
showed
me
how
to
ball
Ты
сделал
меня
игроком
и
показал
мне,
как
добиваться
своего.
You
give
me
rewards
when
I
rob
and
steal
Ты
вознаграждаешь
меня,
когда
я
граблю
и
ворую,
Want
me
to
abort
my
babies
and
get
on
the
pill
Хочешь,
чтобы
я
делала
аборты
и
глотала
таблетки.
You
put
burners
in
the
hood
so
each
other
we
kill
Ты
раздаешь
стволы
в
гетто,
чтобы
мы
убивали
друг
друга,
I
see
your
eye
watching
me
on
the
dollar
bills
Я
вижу,
как
ты
наблюдаешь
за
мной
на
долларовых
купюрах.
When
I
got
the
scoop
on
you,
it
just
made
you
mad
Когда
я
тебя
раскусила,
ты
разозлился,
Cause
I
moved
out
your
crib,
packed
all
my
bags
Потому
что
я
съехала
от
тебя,
собрав
все
свои
вещи.
Them
days
I
turned
to
you
was
the
days
you
laughed
В
те
дни,
когда
я
обращалась
к
тебе,
ты
смеялся,
You
used
to
smile
every
time
I
pledge
allegiance
to
the
flag
Ты
всегда
улыбался,
когда
я
клялась
в
верности
флагу.
We
speak
now
and
then
but
we
ain't
smacking
hands
Мы
общаемся
время
от
времени,
но
мы
не
жмем
друг
другу
руки,
You
be
up
in
the
clubs
asking
me
for
a
dance
Ты
ошиваешься
в
клубах,
приглашая
меня
на
танец,
Still
trying
to
convince
me
to
go
cheat
on
my
man
Всё
еще
пытаешься
убедить
меня
изменить
своему
мужчине,
Begging
me
to
please
give
you
just
one
more
chance
Умоляешь
меня
дать
тебе
еще
один
шанс.
We'll
have
some
quarrels
У
нас
будут
ссоры,
Some
disappointments
Некоторые
разочарования
And
a
whole
lot
of
problems
И
куча
проблем,
And
you
will
except
me
И
ты
меня
примешь.
When
we
was
kids
you
was
the
one
who
taught
me
how
to
lie
Когда
мы
были
детьми,
ты
учил
меня
лгать,
Said
I
could
always
use
you
as
my
alibi
Говорил,
что
я
всегда
могу
использовать
тебя
как
алиби.
And
you
kept
me
from
knowledge,
wisdom,
and
the
most
high
И
ты
скрывал
от
меня
знание,
мудрость
и
Всевышнего,
Had
me
believe
God
had
blonde
hair
and
blue
eyes
Заставил
меня
поверить,
что
у
Бога
светлые
волосы
и
голубые
глаза.
Our
relationship
went
sour
since
I
found
the
truth
Наши
отношения
испортились
с
тех
пор,
как
я
узнала
правду.
You
know
you
can't
have
me
so
you
fuck
with
my
youth
Ты
знаешь,
что
не
можешь
заполучить
меня,
поэтому
ты
морочишь
голову
моей
молодежи.
You
got
all
my
phones
tapped,
I
gotta
talk
at
booths
Ты
поставил
прослушку
на
все
мои
телефоны,
мне
приходится
говорить
в
будках.
I
learned
an
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Я
узнала,
что
око
за
око,
зуб
за
зуб.
You
built
Sodom
and
Gomorra
for
us
all
to
live
in
Ты
построил
Содом
и
Гоморру,
чтобы
мы
все
там
жили,
When
we
was
cool
you
used
to
tell
me
all
your
visions
Когда
мы
были
близки,
ты
рассказывал
мне
все
свои
видения.
Like
how
you
gonna
rule
the
nations
under
one
religion
Например,
как
ты
будешь
править
всеми
народами
под
одной
религией.
You
got
this
New
World
order,
it's
like
a
big
prison
У
тебя
есть
этот
Новый
Мировой
Порядок,
он
как
большая
тюрьма.
You
said
you
wanna
be
worshipped
from
noon
to
noon
Ты
сказал,
что
хочешь,
чтобы
тебе
поклонялись
с
полудня
до
полудня,
Nothings
gonna
get
better
is
what
we
all
assumed
Мы
все
думали,
что
ничего
не
изменится
к
лучшему.
Cause
nights
is
getting
shorter
and
it's
snowing
in
June
Потому
что
ночи
становятся
короче,
а
в
июне
идет
снег.
I
see
you
working
overtime
cause
you
out
of
here
soon
Я
вижу,
ты
работаешь
сверхурочно,
потому
что
тебе
скоро
уходить.
We'll
have
some
quarrels
У
нас
будут
ссоры,
Some
disappointments
Некоторые
разочарования
And
a
whole
lot
of
problems
И
куча
проблем,
And
you
will
except
me
И
ты
меня
примешь.
We'll
have
some
quarrels
У
нас
будут
ссоры,
Some
disappointments
Некоторые
разочарования
And
a
whole
lot
of
problems
И
куча
проблем,
And
you
will
except
me
И
ты
меня
примешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Thomas, Julian Garfield, Lamont Porter, Amil Whitehead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.