Paroles et traduction Amill Leonardo - French Montana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
French Montana
French Montana
Questo
parla
ma
di
che
parla?
This
guy
talks,
but
what
is
he
talking
about?
Questo
parla
ma
non
in
faccia
He
talks,
but
not
to
my
face
Convenienza,
tutti
amici
solo
un
po
di
ganja
Convenience,
everyone's
friends
just
for
some
weed
Questi
dovrebbero
essere
veri?
These
guys
are
supposed
to
be
real?
Personalmente
me
ne
tiro
fuori
Personally,
I'm
getting
out
of
this
Ma
mi
hai
rovinato
il
loro
piano
il
loro
piano
e
tu
chi
cazzo
sei?
Manco
so
come
ti
chiami
But
you
ruined
their
plan,
their
plan,
and
who
the
hell
are
you?
I
don't
even
know
your
name
Non
vedi
che
sono
occupato?
Ho
questo
Juen
tra
le
mani
Can't
you
see
I'm
busy?
I
have
this
Juen
in
my
hands
Non
vedi
che
sono
occupato?
Ho
questo
affare
tra
le
mani
Can't
you
see
I'm
busy?
I
have
this
business
in
my
hands
Mi
dicono
"dovevi
stare
li
e
fuori
mani"
They
tell
me
"you
should
have
been
there
and
hands
off"
Io
volevo
farli
qui
e
darli
pure
a
mamma
I
wanted
to
make
them
here
and
give
them
to
Mom
too
Mi
stanno
dietro,
mi
fanno
fuori,
ho
30
minuti
supplementari
They're
after
me,
they're
taking
me
out,
I
have
30
extra
minutes
Non
ti
hanno
detto
che,
questa
merda
ci
rimani?
Didn't
they
tell
you,
this
shit
stays
with
you?
Risalgo
piani
salgo
piani
in
sta
merda
siamo
nati
I
climb
floors,
I
climb
floors,
we
were
born
in
this
shit
Mettiti
nei
miei
panni
se
non
hai
panni
ti
arrangi
Put
yourself
in
my
shoes,
if
you
don't
have
shoes,
you'll
manage
Questi
due
cercati
da
tutte
la
parti
These
two
are
wanted
everywhere
Mai
visti
dalle
mie
parti
Never
seen
them
in
my
parts
Infatti
sono
entrati
nelle
parti
In
fact,
they
entered
the
parts
No,
non
sono
mai
tornato
sui
miei
passi
No,
I
never
went
back
on
my
steps
Un'insieme
di
alti
e
di
bassi,
come
quando
la
sera
torniamo
a
casa
marci
A
set
of
ups
and
downs,
like
when
we
come
home
drunk
in
the
evening
Volevo
fare
i
soldi
una
montagna!
I
wanted
to
make
a
mountain
of
money!
E
darli
pure
a
Mamma!
And
give
it
to
Mom
too!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French!
Like
French!
Weshall
black
Weshall
black
Uscire
persi
Going
out
wasted
Questa
c'ha
un
culo
da
negra
ma
viene
dall'est
This
one
has
a
black
girl's
ass
but
she
comes
from
the
east
Volevi
il
ragazzo
negro
marracash,
però
special
guest,
prima
di
essere
special
guest,
Young
French
You
wanted
the
black
boy
Marracash,
but
special
guest,
before
being
a
special
guest,
Young
French
Aicha
aicha
ecoute
moi,
sono
fatto
Juen
e
tabà
Aicha
aicha
listen
to
me,
I'm
high
on
Juen
and
tabà
Fammi
fumare
giuro
è
l'ultima
Wallah
wallah
Let
me
smoke
I
swear
it's
the
last
one
Wallah
wallah
Quando
passi,
tutti
ti
guardano
tipo
pattuglia...
When
you
walk
by,
everyone
looks
at
you
like
a
patrol...
Questo
guida
pensa
a
troppi
pasti
tipo
pastiglia
This
driver
thinks
of
too
many
meals
like
a
pill
Onore
rispetto
famiglia
Honor,
respect,
family
La
vendetta
sa
di
sangue
con
il
retrogusto
di
vaniglia
Revenge
tastes
like
blood
with
a
vanilla
aftertaste
Ma
dove
sono
finito?
Il
tempo
di
tirarlo
su
è
già
finito,
questo
Juen
durerà
all'infinito
But
where
did
I
end
up?
The
time
to
pick
it
up
is
already
over,
this
Juen
will
last
forever
Don't
panic
Don't
panic
Don't
panic
Don't
panic
All
about
the
mula
All
about
the
mula
All
about
the
mula
All
about
the
mula
How
many?
How
many?
How
many?
How
many?
Volevo
fare
i
soldi
una
montagna!
I
wanted
to
make
a
mountain
of
money!
E
darli
pure
a
Mamma!
And
give
it
to
Mom
too!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French
Montana!
Like
French
Montana!
Come
French!
Like
French!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benameur Ali Amin, El Karid Yassin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.