Amill Leonardo - Wesh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amill Leonardo - Wesh




Wesh
Wesh
Lekter lo sa e già lo sapeva
Lekter already knew it, girl
A che cosa aspiri? Non vedi che
What do you aspire to? Can't you see
Tirano i fili, tu ti fidi?
They pull the strings, do you trust them?
Sono solo, non mi pare proprio
I'm alone? Nah, not really
Equipe alle spalle, mi pare ovvio
Got a team behind me, that's obvious
Parlano di me da fatti
They talk about me based on facts
Stupefatti, ancora si chiedono come ho fatto
Amazed, still wondering how I did it
Parlano i fatti
Facts speak for themselves
Fatti da parte, ti faccio le scarpe
Step aside, I'm taking your place
Numero 9 sul marciapiede
Number 9 on the sidewalk
Il quartiere non parla, non sente, non vede
The hood doesn't talk, doesn't hear, doesn't see
Wesh wesh, che succede?
Wesh wesh, what's up?
Questa gente parla solo quando le conviene
These people only talk when it suits them
Te l'ho detto, parlo diretto
I told you, I speak directly
Rispetto a questi bimbi che non c'hanno rispetto
Compared to these kids who have no respect
Se ti becco, non apri becco
If I catch you, you won't open your beak
Non becchi un cazzo frà, non vali un cazzo qua
You won't catch a damn thing, you ain't worth shit here
Come dice mio padre
Like my father says
Ci vuole più di un negro per fare il ghetto
It takes more than one black man to make the ghetto
Bene, ti manca il negro, ti manca il ghetto
Well, you're missing the black man, you're missing the ghetto
Colma il gap, 2-0-0-9-2 CAP
Fill the gap, 2-0-0-9-2 CAP
Capo dei capi coi capi firmati non c'hanno fermati
Boss of bosses with designer labels, they couldn't stop us
Non sempre è quello che sembra
It's not always what it seems
Non sempre sembra quello che è
It doesn't always seem what it is
No no, non lo sembra
No no, it doesn't seem like it
No no, non lo è
No no, it isn't
No non lo è
No it isn't
No non lo è
No it isn't
No non lo è
No it isn't
No non lo è
No it isn't
Camminiamo nella stessa merda
We walk in the same shit
Ma la strada è diversa
But the road is different
Facciamo la stessa musica y nada mas
We make the same music and nothing more
Con codici diversi y nada mas
With different codes and nothing more
I colpi li senti, ma non li firmi
You feel the hits, but you don't sign them
E se ti affermi frà li offendi y nada mas
And if you claim them, bro, you offend them and nothing more
Non far mancare niente al suo popolo è compito di un re
It's a king's duty to provide for his people
Ma in strada ognuno pensa a
But on the streets everyone thinks of themselves
Pensa te sto qua, io sto qua tra Chico e plaza
Think about it, I'm here, between Chico and the plaza
Punta diamante Svarovski, porta pure la tua squadra
Diamond tip Swarovski, bring your crew too
Lo sai che, lo sai che, lo sai che
You know that, you know that, you know that
I ragazzi mi chiamano Lewandowski
The guys call me Lewandowski
Non sempre è quello che sembra
It's not always what it seems
Non sempre sembra quello che è
It doesn't always seem what it is
No no, non lo sembra
No no, it doesn't seem like it
No no, non lo è
No no, it isn't
No non lo è
No it isn't
No non lo è
No it isn't
No non lo è
No it isn't
No non lo è
No it isn't
E già lo sapeva
He already knew it
E già lo sapeva
He already knew it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.