Amin Castellanos - La Potra Zaina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amin Castellanos - La Potra Zaina




La Potra Zaina
The Zaina Colt
Les contaré señores
I'll tell you, my lady,
La historia muy bonita
A very pretty story
De linda potranquita
Of a pretty little filly
Con ojos soñadores,
With dreamy eyes,
Colita de caballo,
A horse's tail,
Andar casi trotero,
A nearly trotting gait,
De crines muy hermosas,
With very beautiful manes,
Corría por los esteros.
She ran through the estuaries.
Era una potra muy singular,
She was a very unique filly,
No conocía el amor,
She didn't know love,
No conocía corral,
She didn't know a corral,
No conocía bozal,
She didn't know a halter,
Solo quería vivir
She just wanted to live
Por el palmar.
In the palm grove.
Era la potra zaina
She was the zaina filly
La flor de la llanura,
The flower of the plains,
Caballos y potrones
Horses and colts
Sufrían por su hermosura;
Suffered for her beauty;
Paseando en las sabanas
Strolling in the savannas
En las noches de luna;
On moonlit nights;
Coqueta se miraba
She coquettishly admired
Su sombra en la laguna.
Her shadow in the lagoon.
La potranca al fin se descuidó
The filly finally got careless
Y un dia primaveral,
And one spring day,
A orillas del palmar
On the banks of the palm grove
En mi lazo cayó,
She fell into my lasso,
La zaina así perdió
The zaina thus lost
Su libertad.
Her freedom.
No quiere el freno morder,
She doesn't want to bite the bridle,
Ni la montura llevar,
Nor to wear the saddle,
Riendas no quiere sentir
She doesn't want to feel the reins
Ni que le pongan bozal
Nor to have a halter put on her
Y cuando está en el potrero
And when she's in the pasture
Se oye silbar al gavilán,
You can hear the hawk whistle,
Se escucha a la potranquita
You can hear the little filly
Triste llorar.
Cry sadly.
Esa potra la voy a domar,
I'm going to tame that filly,
La enseñare a querer,
I'll teach her to love,
Le enseñare a llevar
I'll teach her to wear
El freno y el bozal
The bridle and the halter
Y luego le daré
And then I'll give her
Su libertad
Her freedom
No quiere el freno morder,
She doesn't want to bite the bridle,
Ni la montura llevar,
Nor to wear the saddle,
Riendas no quiere sentir
She doesn't want to feel the reins
Ni que le pongan bozal
Nor to have a halter put on her
Y cuando está en el potrero
And when she's in the pasture
Se oye silbar al gavilán,
You can hear the hawk whistle,
Se escucha a la potranquita
You can hear the little filly
Triste llorar.
Cry sadly.
Esa potra la voy a domar,
I'm going to tame that filly,
La enseñare a querer,
I'll teach her to love,
Le enseñare a llevar
I'll teach her to wear
El freno y el bozal
The bridle and the halter
Y luego le daré
And then I'll give her
Su libertad
Her freedom





Writer(s): juan vicente torrealba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.