Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عاشق
که
بشی
حالت
میشه
مثل
من
My
Dear,
when
you
fall
in
love,
you'll
feel
like
me
مثل
من
که
آرامش
ندارم
یه
روز
Like
me,
who
has
no
peace,
not
even
for
a
day
تنها
میشی
از
تنهایی
دق
می
کنی
You'll
be
alone,
tormented
by
loneliness
عشقت
میره
و
میگه
بمون
و
بسوز
Your
lover
will
leave,
telling
you
to
stay
and
burn
عاشق
که
بشی
حالت
میشه
مثل
من
My
Dear,
when
you
fall
in
love,
you'll
feel
like
me
مثل
من
که
زندونم
اتاقم
شده
Like
me,
my
prison
has
become
my
room
تو
تاریکی
میشینی
و
میفهمی
اون
You'll
sit
in
the
darkness
and
realize
حرفایی
که
از
عشق
میزنن
بی
خوده
The
words
they
speak
about
love
are
hollow
هر
روز
از
غم
دوریش
عذاب
می
کشم
Every
day,
I
suffer
from
the
pain
of
her
absence
هر
روز
زندگیم
از
روز
قبل
بدتره
Each
day
of
my
life
is
worse
than
the
last
من
هیچوقت
نباید
عاشقش
میشدم
I
should
never
have
fallen
in
love
with
her
این
عشق
آبرومو
آخرش
می
بره
This
love
will
ultimately
ruin
my
reputation
عاشق
نشو
ای
دل
Don't
fall
in
love,
my
heart
با
تنهایی
سر
کن
Endure
your
loneliness
حالم
رو
میبینی
See
my
condition
حرفام
رو
باور
کن
Believe
my
words
عاشق
نشو
ای
دل
عاشق
شدن
درده
Don't
fall
in
love,
my
heart,
falling
in
love
is
pain
میسوزی
میمیری
این
دنیا
نامرده
You'll
burn,
you'll
die,
this
world
is
cruel
از
وقتی
که
من
عاشق
شدم
زندگیم
Since
I
fell
in
love,
my
life
has
become
مثل
یه
جهنم
شد
و
توش
گم
شدم
Like
a
living
hell,
and
I'm
lost
within
it
اون
لیلی
مجنون
توی
قصه
شد
She
became
the
Laila
to
my
Majnun
in
the
tale
اما
من
اسیر
حرف
مردم
شدم
But
I
became
a
prisoner
to
the
gossip
of
others
از
وقتی
که
من
عاشق
شدم
حالمو
Since
I
fell
in
love,
no
one
has
seen
me
هیچکی
مثل
روزای
گذشتم
ندید
In
the
same
light
as
before
من
مثل
یه
شمع
می
سوختم
آب
میشدم
I
burned
like
a
candle,
melting
away
اون
پروانگی
می
کرد
و
پر
می
کشید
She
fluttered
like
a
moth,
soaring
high
هر
روز
از
غم
دوریش
عذاب
میکشم
Every
day,
I
suffer
from
the
pain
of
her
absence
هر
روز
زندگیم
از
روز
قبل
بدتره
Each
day
of
my
life
is
worse
than
the
last
من
هیچوقت
نباید
عاشقش
میشدم
I
should
never
have
fallen
in
love
with
her
این
عشق
آبروم
رو
آخرش
میبره
This
love
will
ultimately
ruin
my
reputation
عاشق
نشو
ای
دل
Don't
fall
in
love,
my
heart
با
تنهایی
سر
کن
Endure
your
loneliness
حالم
رو
میبینی
See
my
condition
حرفام
رو
باور
کن
Believe
my
words
عاشق
نشو
ای
دل
عاشق
شدن
درده
Don't
fall
in
love,
my
heart,
falling
in
love
is
pain
میسوزی
میمیری
این
دنیا
نامرده
You'll
burn,
you'll
die,
this
world
is
cruel
عاشق
نشو
ای
دل
Don't
fall
in
love,
my
heart
با
تنهایی
سر
کن
Endure
your
loneliness
حالم
رو
میبینی
See
my
condition
حرفام
رو
باور
کن
Believe
my
words
عاشق
نشو
ای
دل
عاشق
شدن
درده
Don't
fall
in
love,
my
heart,
falling
in
love
is
pain
میسوزی
میمیری
این
دنیا
نامرده
You'll
burn,
you'll
die,
this
world
is
cruel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amin Habibi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.