Amin Habibi - Jodaie - traduction des paroles en anglais

Jodaie - Amin Habibitraduction en anglais




Jodaie
Jodaie
تو عشق خوب منی
You are my true love
گل محبوب منی
My favorite flower
تو عزیز این دل پر آشوب منی.
You are the love of my chaotic heart.
تو عشق ناب منی
You are my pure love
همش تو خواب منی
You're always in my dreams
تو تنها مرهم این دلِ بی تاب منی
You are the only balm for my restless heart
تو رویای شبهای ، پر از سردرد منی
You are the dream of my painful nights
تو گرمای این دلِ ، نحیف و سرد منی
You are the warmth of my weak and cold heart
تو تنها همدم من ، تو تنها یار منی
You are my only companion, my only friend
تو تنها مونس من ، گل بی خار منی
You are my only companion, my thornless flower
تا وقتی پیش منی
As long as you are with me
من هیچی کم ندارم
I lack nothing
دلم میگیره اگه ، نباشی تو کنارم
My heart aches if
دل من هیچکسی رو
you are not by my side
بجز تو دوست نداره
My heart loves no one
بجر تو توی دلم ، کسی پا نمیزاره
except you, no one enters
همیشه عاشقتم ، اسیر و حیرونتم
I am always in love with you, captivated and bewildered
تو قلب و جونه منی ، بخدا دیوونتم
You are my heart and soul, I swear I'm crazy about you
نذار از غصه دلم ، توی سینه بمیره
Don't let my heart die of sorrow
بخدا دوری تو جونمو از من میگیره
I swear being away from you will take my life from me
نذار اشکای منو ، همه دنیا ببینه
Don't let the whole world see my tears
نذار این تیره جدایی توی قلبم بشینه.
Don't let this dark separation sit in my heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.