Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چشمام
و
می
بندم
و
تو
رو
کنارم
می
بینم
I
close
my
eyes
and
see
you
beside
me
حس
می
کنم
پیشمی
قند
عسلم
شیرینم
I
feel
like
you're
here,
my
sugarplum,
my
honey
چشمام
و
می
بندم
و
تو
بغلم
می
گیرمت
I
close
my
eyes
and
hold
you
in
my
arms
دست
می
کشم
رو
موهات
یه
عالمه
می
بوسمت
I
run
my
fingers
through
your
hair
and
kiss
you
deeply
آخه
تو
رو
از
ته
دل
می
خوامت
و
دوست
دارم
Because
I
love
and
adore
you
with
all
my
heart
حتی
توی
خیالمم
جز
تو
کسی
و
ندارم
Even
in
my
dreams,
I
have
no
one
but
you
آخه
دلم
مال
تویه
طفلی
گرفتار
تویه
Because
my
heart
belongs
to
you,
my
sweet
love
با
این
همه
ناز
ولی
باز
هنوز
خریدار
تویه
Despite
your
coyness,
I
am
still
your
devoted
admirer
تا
کی
باید
اینجا
بشینم
چشم
انتظارت
How
long
must
I
wait
here,
longing
for
you?
تا
کی
زندگی
مو
بگذرونم
با
خیالت
How
long
must
I
endure
this
empty
life,
filled
only
with
thoughts
of
you?
مردم
بس
که
با
رویای
تو
از
خواب
پریدم
I
have
awakened
from
sleep
countless
times,
haunted
by
dreams
of
you
بس
که
چشم
براهت
موندم
و
چیزی
ندیدم
I
have
waited
and
waited,
but
to
no
avail
خسته
شدم
از
این
همه
کابوس
شبونه
I
am
weary
of
these
nocturnal
visions
کابوس
که
نه
رویای
خوب
عاشقونه
Nightmares,
or
perhaps
sweet
dreams
of
love?
این
رسمش
نبود
که
اینجوری
تنهام
بزاری
It
was
cruel
of
you
to
abandon
me
like
this
عشقم
بشی
و
بعدش
بری
و
جام
بزاری
To
become
my
love
and
then
leave
me
in
pieces
این
رسمش
نبود
من
که
به
تو
بدی
نکردم
It
was
unjust,
for
I
never
wronged
you
ولی
با
این
همه
از
عشق
تو
بر
نمی
گردم
But
despite
all
this,
I
cannot
turn
away
from
your
love
چشمام
و
می
بندم
و
تو
رو
کنارم
می
بینم
I
close
my
eyes
and
see
you
beside
me
حس
می
کنم
پیشمی
قند
عسلم
شیرینم
I
feel
like
you're
here,
my
sugarplum,
my
honey
چشمام
و
می
بندم
و
تو
بغلم
می
گیرمت
I
close
my
eyes
and
hold
you
in
my
arms
دست
می
کشم
رو
موهات
یه
عالمه
می
بوسمت
I
run
my
fingers
through
your
hair
and
kiss
you
deeply
آخه
تو
رو
از
ته
دل
می
خوامت
و
دوست
دارم
Because
I
love
and
adore
you
with
all
my
heart
حتی
توی
خیالمم
جز
تو
کسی
و
ندارم
Even
in
my
dreams,
I
have
no
one
but
you
آخه
دلم
مال
تویه
طفلی
گرفتار
تویه
Because
my
heart
belongs
to
you,
my
sweet
love
با
این
همه
ناز
ولی
باز
هنوز
خریدار
تویه
Despite
your
coyness,
I
am
still
your
devoted
admirer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amin habibi
Album
Talkh
date de sortie
01-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.