Amin Khattab - كل الحلوين ولا شغلوني - traduction des paroles en allemand




كل الحلوين ولا شغلوني
Alle Süßen haben mich nicht beschäftigt
كل الحلوين ولا شغلوني بس أنتي شغلتيلي عيوني
Alle Süßen haben mich nicht beschäftigt, nur du hast meine Augen gefesselt
يا معسلة زي البونبوني، لون قلبك لايق على لوني
Du Süße wie Bonbon, dein Herzton passt zu meinem Ton
سيبك من كارتة المواقع وتعالى نتنطط في الواقع
Lass die Karten der Standorte, komm, wir hüpfen in die Realität
أنا عارفك من حزب الفاكهة اللي الزمن جيه وأنهكها
Ich kenne dich von der Früchte-Partei, die die Zeit zermürbt hat
(Doulce Production)
(Doulce Production)
صبحلي صباح لأخطر جيهة، مسيلي وصبحلي عليها
Ein Morgen für die gefährlichste Richtung, ein Abend und ein Morgen dafür
ع الصحبة اللي ما جاش زيها إخواتي وبتشرف بيها
Bei der Freundschaft, die es so nicht gab, meine Brüder, ich bin stolz darauf
على خط الموت راجل واحد، ما نهابش سوابق ولا جاحد
An der Todeslinie steht ein Mann, der keine Vergangenheit oder Neider fürchtet
جرب تيجي مرة علينا ساحب، هنقولك أهلًا يا مراحب
Versuch dich an uns, ich werde sagen: "Willkommen, Gast"
خد كشاف أنا عارف إنك ياض بتخاف
Nimm die Taschenlampe, ich weiß, du hast Angst, Mann
عريك وشغلتي على إتلاف، ما بجيبش راجع عمري في يوم ما أخاف
Zeig dich und deine Zerstörungsarbeit, ich hole mein Leben nie zurück, niemals fürchte ich
تطلع مين؟ ما تزيطش وتبوخلي بنزين
Wer willst du sein? Kein Gezeter, kein Benzin-Gestank
أنا جاي وساننلك سكاكين، حالف لأرنك علقة السنين
Ich komme und schärfe Messer, schwöre, dich zu schlagen wie die Jahre
أنا مجرم سافل I know، من قلبي بقولك: "f- you"
Ich bin ein krimineller Abschaum, I know, aus meinem Herz sage ich: "F*** you"
آه يا مشوي ومقلي وعلى أبوه بتقدر بس الدوندو
Ja, du Gegrillter und Gebratener, auf deinen Vater stolz, aber der Dumme
اللي أنت رامح ورا شعورها كانت بتيجيلي وبنطرها
Den du hinter ihren Gefühlen jagst, sie kam zu mir und ich wartete
أنا عايزك تصحى وتقطرها علشان مش ثابتة على أصولها
Ich will, dass du aufwachst und sie tropfst, denn sie hält sich nicht an ihre Prinzipien
عم الوحش ارفعلي هاندك ما تبجش
Onkel des Monsters, heb deine Hand, nicht kneifen
أنا قطر بقتل ما بجرحش، قبل وسندل ولا جبت جاز
Ich bin Gift, ich töte, ich verletze nicht, bevor ich gehe, hole ich mir Respekt
أنا مطروش هتحك فيا تاخد خرطوش
Ich bin nicht verloren, spiel mit mir, kriegst eine Kugel
وهتمشي شد وقطع وشوش، ما أنا قولتلك الخوف ده ما أعرفهوش
Und wirst gehen, zerschlagen und zerschnitten, ich sagte dir, ich kenne keine Angst
أرض التقسيم والسيسي حمل، بتنفذ مالهاش في النمر
Land der Teilung und Sisi lastet, erschöpft, kein Platz für den Tiger
أخصام مين دولا عيال عرر، برطعوا من زغرطة الدبل
Feinde? Wer sind diese Bastarde, sie platzen vom Klirren der Kugeln
عبده العبد أبو زين سيطرة، خلصانة من أجلك يا إدارة
Abdo der Diener, Vater von Zain, Kontrolle, fertig für dich, oh Verwaltung
مؤمن العبد أبو أصالة ابعتهاله واعمله إشارة
Momen der Diener, Vater von Asala, schick ihm ein Zeichen
عندي إخوات واقفين برنة ع الكبسات
Ich habe Brüder, bereit an den Drähten
ما نجيبش راجع في الحكايات، تشهد علينا يا عم كل البلاد
Wir kehren nie in Geschichten zurück, bezeugt uns, oh Herr, das ganze Land
بالتقدير وبستر ربنا فيها ماشيين، على حس نفسينا معروفين
Mit Respekt und Gottes Schutz, wir gehen, bekannt für unseren Stolz
مش فارقة لو هتيجي مع مين
Es spielt keine Rolle, mit wem du kommst
سيبك من كارتة المواقع وتعالى نتنطط في الواقع
Lass die Karten der Standorte, komm, wir hüpfen in die Realität
آخرك جس وبتجيب راجع، اطلعلي في شبكة أنا مش سامع
Du wirst nur geprüft und kommst zurück, erschein im Netz, ich höre nichts
أنا عارفك من حزب الفاكهة اللي الزمن جيه وأنهكها
Ich kenne dich von der Früchte-Partei, die die Zeit zermürbt hat
كالح ومالح من غير نكهة، تندبني هطيرلك جبهة
Fade und salzig ohne Geschmack, betrauer mich, ich fliege dir ins Gesicht
أنا عفريت واد جن شقي بضرب دينامت
Ich bin ein Dämon, ein schurkischer Junge, schlage Dynamit
أخصامي poster فوق الحيط، ضرباتي قاضية بتسرح في الغويط
Meine Feinde sind Poster an Wänden, meine Schläge rasen durch die Wildnis
أي سجون عارفاني إني صايع مجنون
Welche Gefängnisse kennen mich? Ich bin ein wilder Verrückter
اسأل عليا البيه المأمور أول ما بظهر يعطل المرور
Frag nach mir, der Chef-Beamte, hält den Verkehr an, wenn ich erscheine
كل الحلوين ولا شغلوني بس أنتي شغلتيلي عيوني
Alle Süßen haben mich nicht beschäftigt, nur du hast meine Augen gefesselt
يا معسلة زي البونبوني، لون قلبك لايق على لوني
Du Süße wie Bonbon, dein Herzton passt zu meinem Ton
ع الهادي يا بطل حتتك، أنا مش حمل جمال حضرتك
Ruhig, oh Held, du bist stark, ich bin kein Lasttier deiner Schönheit
هزيتي الأرض في خطوتك، شديتي القلب بنظرتك
Du hast die Erde mit deinem Schritt erschüttert, mein Herz mit deinem Blick gezogen
طب bono bono، أنا حب عمري دي chocolate moro
Nun, Bono Bono, meine Liebe ist ein Schokoladen-Moro
أم العيال والباقي يغوروا، من أجل عينها أنا هعمل فيها زورو
Mutter der Kinder, der Rest geht unter, für ihre Augen mache ich Zorro
هي وبس معاها بنسى أنا كل الناس عشان في عينها بشوف إخلاص
Nur sie, mit ihr vergesse ich alle, denn in ihren Augen sehe ich Aufrichtigkeit
ملكة جمال والله تتشال ع الراس
Eine Schönheitskönigin, bei Gott, sie gehört auf die Stirn
يا أسود ما فيهاش أي شراسة، وأنا بمشي بطولي مش بحراسة
Oh Löwen, ohne Bosheit, ich gehe heldenhaft, nicht mit Wachen
دغري هفركشكم برصاصة هتبرطعوا يلا من القناصة
Direkt zerstöre ich euch mit Kugeln, ihr werdet platzen, los, von den Schützen
اللي مسلطكم ورطكوا وأنا قد الجولة هشرفكوا
Die euch lenken, haben euch verraten, ich bin bereit für die Runde, ich begrüße euch
هفرك مطوتي وهخرمكوا، على سن سلاحي هننططكوا
Ich zerquetsche euch mit meiner Faust, durchbohre euch, lasse euch auf meiner Klinge hüpfen
مين قال جي هتلاقوا وقتي الطلق الحي
Wer sagte, ihr werdet meine Kugeln treffen?
محسوبكوا ناشف يلا مش ني، ما فيكوش نفس وعارفكوا بتقولوا آي
Ihr seid trocken, nicht nass, ihr habt keinen Mut und sagt "Ja"
ما تعيشهاش وعلينا تعمل فيها خفاش
Lebe es nicht, spiele nicht die Fledermaus
يلا ما اتخلقش ولسه ما جاش رزمن قصاد قطر ودولسي ورشاش
Los, du bist nicht erschaffen, noch nicht geboren, stehst vor Qatar, Doulce und dem Sturm
القطر أمين خطاب بدع وغباشي رشاش قلمه مسمع
Qatar, Amin Khattab, Gebet und Rauch, seine Feder sprüht Geschosse
دولسي الـproduction بيوزع، على أي تريند يلا مسمع
Doulce Production verteilt, auf jeden Trend, hör zu
فيصل العبد أنت يا وجهتنا، عبده العبد أبو زين إدارتنا
Faisal der Diener, du bist unsere Richtung, Abdo der Diener, Vater von Zain, unsere Verwaltung
والموس وغزالة دي مديتنا، وباندا وحاتم خلفيتنا
Moussa und Ghazala, unsere Arme, Panda und Hatem, unser Rücken





Writer(s): Mohamed Ghobashy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.