Amin Martinez feat. Los Chiches Vallenatos - Fábula de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amin Martinez feat. Los Chiches Vallenatos - Fábula de Amor




Fábula de Amor
Басня о любви
Hoy te vi diferente otra vez,
Сегодня я увидел тебя другой,
Más bonita fingiendo tu risa
Ещё красивее, притворяясь, что смеёшься,
Con otro argumento, con otro papel.
С новым предлогом, с новой ролью.
Hoy te vi decidida a vencer,
Сегодня я увидел тебя решительной, стремящейся победить,
Que en tu vida no hay cosa más linda
Считающей, что в твоей жизни нет ничего прекраснее,
Que tener a un hombre rendido a tus pies.
Чем иметь мужчину, лежащего у твоих ног.
(Coro 1)
(Припев 1)
Como si el mundo fuera tuyo y todo el poder,
Как будто мир принадлежит тебе, и вся власть в твоих руках,
¿De qué te sirve una fugaz aventura infiel?
Что тебе даёт мимолетная неверная интрижка?
A la deriva de estos vientos, ¿qué vas a hacer?
Дрейфуя по этим ветрам, что ты будешь делать?
Si todo el mundo ya conoce que eres cruel.
Ведь весь мир уже знает, что ты жестока.
II
II
Entiendo que te enamoraste, que te ilusionaste y
Я понимаю, что ты влюбилась, что ты размечталась, и
Jugaron contigo,
С тобой сыграли,
Que guardas recnor en tu alma, que aquella persona
Что ты хранишь обиду в своей душе, что тот человек
Cambió tu destino,
Изменил твою судьбу,
Que no te conmueves por nada, por eso te ensañas
Что тебя ничто не трогает, поэтому ты упиваешься
Haciendo lo mismo.
Делая то же самое.
(Coro 1) (bis)
(Припев 1) (бис)
(Hablando 2)
(Говоря 2)
Maria Eugenia Ojeda, aayyyyyy...
Мария Евгения Охеда, аааайййй...
Pero cómo, aayyyyy...
Но как же так, аааайййй...
Francisco Taberas y Teotiste Torres, en Soacha.
Франсиско Таберас и Теотисте Торрес, в Соаче.
Ay hombe.
Ах, мужик.
III
III
Una brisa que un día te alejó,
Ветерок, который однажды унёс тебя,
Ignoraba que preciasmente en un paraje oscuro tu juego empezó,
Не знал, что именно в темном уголке началась твоя игра,
A esa brisa le duele su error,
Этому ветерку больно от своей ошибки,
No pensaba que un viento más fuerte te traería de
Он не думал, что более сильный ветер вернёт тебе
Vuelta tu mala atención.
Твоё дурное внимание.
(Coro 2)
(Припев 2)
Parece una misma novela con otro guión,
Похоже на тот же сериал с другим сценарием,
Con escenario diferente y el mismo actor,
С другими декорациями и тем же актёром,
También parece que no te sirvió de lección
Похоже, тебе не пошёл впрок урок
La moraleja de esta fábula del amor.
Мораль этой басни о любви.
IV
IV
¿A dónde se fue tu ternura y aquella dulzura con toda la gente?
Куда делась твоя нежность и та сладость, с которой ты относилась ко всем?
Ya no es natural tu sonrisa, ya no eres la misma, todo el tiempo mientes,
Твоя улыбка уже неискренняя, ты уже не та, ты всё время лжёшь,
¿Qué puede esperar de la vida un alma perdida que no
Чего может ждать от жизни заблудшая душа, которая не
Ama ni siente?
Любит и не чувствует?





Writer(s): Carrasco Cumplido Guadis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.