Amin Martinez feat. Los Chiches Vallenatos - Te Hare Cambiar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amin Martinez feat. Los Chiches Vallenatos - Te Hare Cambiar




Te Hare Cambiar
Я заставлю тебя измениться
Intenté sembrar amor
Я пытался посеять любовь
En tu corazón, pero no
В твоём сердце, но не
Pude porque todo aquel
Смог, потому что все те,
Que anduvo en él
Кто был в нём
Antes que yo lo endureció
До меня, ожесточили его,
Como a la tierra a lo largo del camino
Как землю вдоль дороги.
Pero yo del Creador
Но я сын Создателя,
Hijo soy y de él aprendí
И от Него я научился,
Que todo lo puedo vencer
Что всё могу преодолеть
Con el amor, con la paciencia y con la fe
С любовью, терпением и верой.
Estoy seguro que en el fondo eres buena
Я уверен, что в глубине души ты добра,
Y así seguiré regando mi semilla
И поэтому я продолжу поливать своё семя.
Y las aves del cielo espantaré
И птиц небесных буду отгонять,
Para que no la arrebaten y en su pico
Чтобы они не выклевали его, и в своих клювах
Mi esperanza se lleven
Не унесли мою надежду.
Con mi llanto a diario regaré tu tierra
Своими слезами ежедневно буду поливать твою землю,
Y poquito a poco te la ablandaré
И понемногу буду смягчать её.
Y cuando en ella vea brotar la semilla
И когда я увижу, как в ней прорастает семя,
Alegre sonreiré, yo sonreiré
Радостно улыбнусь, я улыбнусь.
Y amándote y amándome
И любя тебя и любя себя,
Un paraíso brotará
Мы взрастим рай,
Y un manantial de amores
И источник любви
Logrará que nuevamente tengas fe
Поможет тебе вновь обрести веру,
Y creerás en
И ты поверишь в меня.
(En mí), en mí, (en mí)
меня), в меня, меня)
El amor crecerá,
Любовь будет расти
En ti, (en ti), en ti, yo, yo te amaré
В тебе, тебе), в тебе, я, я буду любить тебя.
Limpiaré tu alrededor
Я очищу всё вокруг тебя
De piedras y espinos también
От камней и шипов,
Para que así puedas crecer
Чтобы ты могла расти
Sin inquietarte por cosa alguna y eches raíz
Не тревожась ни о чём, и пустить корни,
Y me des fruto en abundancia con aguante
И дать мне плоды в изобилии, с терпением.
Te enseñaré a navegar
Я научу тебя плыть
En la embarcación de la fe
На корабле веры,
Y la esperanza te daré
И надежду тебе дам,
Para que sirva como tu ancla en tiempos malos
Чтобы она служила тебе якорем в трудные времена,
Y no naufragues hasta el final del camino
И ты не потерпела кораблекрушение до конца пути.
Y así seguiré regando mi semilla
И поэтому я продолжу поливать своё семя.
Y las aves del cielo espantaré
И птиц небесных буду отгонять,
Para que no la arrebaten y en su pico
Чтобы они не выклевали его, и в своих клювах
Mi esperanza se lleven
Не унесли мою надежду.
Con mi llanto a diario regaré tu tierra
Своими слезами ежедневно буду поливать твою землю,
Y poquito a poco te la ablandaré
И понемногу буду смягчать её.
Y cuando en ella vea brotar la semilla
И когда я увижу, как в ней прорастает семя,
Alegre sonreiré, yo sonreiré
Радостно улыбнусь, я улыбнусь.
Y amándote y amándome
И любя тебя и любя себя,
Un paraíso brotará
Мы взрастим рай,
Y un manantial de amores
И источник любви
Logrará que nuevamente tengas fe
Поможет тебе вновь обрести веру,
Y creerás en mí, (en mí), en mí, (en mí)
И ты поверишь в меня, меня), в меня, меня)
El amor crecerá
Любовь будет расти
En ti, (en ti), en mí, (en mi)
В тебе, тебе), во мне, (во мне)
El amor crecerá
Любовь будет расти
En ti, (en ti), en mí, (en mi)
В тебе, тебе), во мне, (во мне)
El amor crecerá
Любовь будет расти
En ti, (en ti), en mí, (en mi)
В тебе, тебе), во мне, (во мне)
El amor crecerá
Любовь будет расти
En ti, (en ti), en mí, (en mi)
В тебе, тебе), во мне, (во мне)
El amor crecerá
Любовь будет расти
En ti, (en ti), en mí, (en mi)
В тебе, тебе), во мне, (во мне)
El amor crecerá
Любовь будет расти





Writer(s): JOSE ANTONIO MOYA QUIROZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.