Amin Rostami - Delbar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amin Rostami - Delbar




Delbar
Enchantress
میبینمت دل میشه پر پر
When I see you, my heart flutters
این چه حسیه آی دلبر
What is this feeling, oh Enchantress?
این عشق میکشه منو آخر
This love will eventually kill me
این چه حسیه آی دلبر
What is this feeling, oh Enchantress?
با تو آرومه دلم آرومه دلم توی قانون دلم به تو محکومه دلم
With you, my heart is calm, my heart is calm; by law, my heart is condemned to you
دلبر مبری هوش و حواس از سر دلبر بیا بزنیم به سیم آخر
Enchantress, you have taken away my sense and reason; Enchantress, let us go to the limit
دلبر نکنه نداری قلبمو باور دلبر بیا که گذشته آب از سر
Enchantress, don't tell me you don't trust my heart; Enchantress, let us forget the past
تو قلبت آتیشه تو دل من بیشتر این چه حسیه آی دلبر
Your heart is on fire, and mine even more; what is this feeling, oh Enchantress?
جنگ عقل و قلب نا برابر این چه حسیه آی دلبر
The battle between my mind and my heart is unequal; what is this feeling, oh Enchantress?
با تو آرومه دلم آرومه دلم توی قانون دلم به تو محکومه دلم
With you, my heart is calm, my heart is calm; by law, my heart is condemned to you
دلبر مبری هوش و حواس از سر دلبر بیا بزنیم به سیم آخر
Enchantress, you have taken away my sense and reason; Enchantress, let us go to the limit
دلبر نکنه نداری قلبمو باور دلبر بیا که گذشته آب از سر
Enchantress, don't tell me you don't trust my heart; Enchantress, let us forget the past






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.