Paroles et traduction Amin Rostami - Divoonegi Ba To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divoonegi Ba To
Безумие с тобой
دنیامون
آرومه
، چشمات
رو
به
رومه
Наш
мир
спокоен,
твои
глаза
напротив
меня,
کی
چشماش
مثل
تو
اینقد
معصومه
Чьи
глаза,
как
твои,
настолько
невинны?
وقتایی
که
دلگیرم
، دو
تا
دستتو
میگیرم
Когда
мне
грустно,
я
беру
твои
руки,
من
زنده
ام
چون
واسه
چشمات
میمیرم
Я
жив,
потому
что
умираю
за
твои
глаза.
از
تو
چشمام
میخونی
تب
عشقو
به
آسونی
В
моих
глазах
ты
легко
читаешь
жар
любви,
دردام
رو
از
همه
بهتر
میدونی
Ты
знаешь
мои
боли
лучше
всех.
فقط
با
تو
میخوام
، پر
میشه
هوای
چشمام
Только
с
тобой
мои
глаза
наполняются
светом,
تویی
تنها
نقطه
روشن
این
روزام
Ты
- единственный
светлый
момент
в
моих
днях.
حال
خوبیه
دیوونگی
با
تو
Как
хорошо
быть
безумным
с
тобой,
چقد
دوست
دارم
دیوونگیاتو
Как
я
люблю
твоё
безумие.
حالا
ما
دو
تا
همینه
همیشه
Теперь
мы
двое
всегда
вместе,
هیشکی
مثل
ما
دیوونه
نمیشه
Никто
не
сойдет
с
ума,
как
мы.
آره
زندگی
کنار
تو
خوبه
Да,
жизнь
рядом
с
тобой
хороша,
خوبه
حالم
و
دل
من
می
کوبه
Мне
хорошо,
и
моё
сердце
бьется.
باید
آسمون
همیشه
بباره
Пусть
небо
всегда
проливает
дождь,
آره
عاشقی
دیوونگی
داره
Да,
в
любви
есть
безумие.
دوست
دارم
، دارم
، دلو
به
دل
تو
می
سپارم
Люблю
тебя,
люблю,
отдаю
своё
сердце
тебе,
تنها
بودم
، تنها
، حالا
تو
رو
تو
دلم
دارم
Я
был
один,
совсем
один,
теперь
ты
в
моём
сердце.
دو
تا
عاشق
مثل
هم
، دو
تا
دیوونه
ی
بی
آزار
Два
влюбленных,
как
один,
два
безобидных
безумца,
حالشون
خوبه
بی
دلیل
، دو
تا
دیوونه
دو
تا
بیمار
Им
хорошо
без
причины,
два
сумасшедших,
два
больных.
حال
خوبیه
دیوونگی
با
تو
Как
хорошо
быть
безумным
с
тобой,
چقد
دوست
دارم
دیوونگیاتو
Как
я
люблю
твоё
безумие.
حالا
ما
دو
تا
همینه
همیشه
Теперь
мы
двое
всегда
вместе,
هیشکی
مثل
ما
دیوونه
نمیشه
Никто
не
сойдет
с
ума,
как
мы.
آره
زندگی
کنار
تو
خوبه
Да,
жизнь
рядом
с
тобой
хороша,
خوبه
حالم
و
دل
من
می
کوبه
Мне
хорошо,
и
моё
сердце
бьется.
باید
آسمون
همیشه
بباره
Пусть
небо
всегда
проливает
дождь,
آره
عاشقی
دیوونگی
داره
Да,
в
любви
есть
безумие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amin Rostami, Farshid Adhami, Mehran Khalesi, Mehrzad Amirkhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.