Paroles et traduction Amin Rostami - Kashki Emrooz Hava Barooni Nabood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kashki Emrooz Hava Barooni Nabood
Kashki Emrooz Hava Barooni Nabood
تو
رو
با
عشق
دارم
نفس
میکشم
I
breathe
by
loving
you
نباشی
از
زندگی
دست
میکشم
Without
you
I'll
give
up
on
life
تو
دینمی
ایمونمی
جونمی
You're
my
religion,
my
faith,
my
life
عزیزمی
یه
عمر
تو
خونمی
You're
my
honey,
the
blood
in
my
veins
با
یادت
چشمامو
میبندم
With
your
memory
I
close
my
eyes
عطرت
میاد
آروم
میخندم
Your
perfume
comes
to
me;
I
smile
quietly
کاشکی
امروز
هوا
بارونی
نبود
I
wish
today
the
weather
weren't
rainy
کاشکی
سمته
تو
خیابونی
نبود
I
wish
there
weren't
a
street
toward
you
دوری
از
تو
کار
آسونی
نبود
Being
away
from
you
hasn't
been
easy
وقتی
بارون
روی
شیشه
میزنه
When
the
rain
hits
the
windowpane
فکر
اینکه
کی
الان
جای
منه
The
thought
of
who's
in
my
place
now
بدجوری
بغضو
تو
سینه
ام
میشکنه
Really
breaks
the
sobs
from
my
chest
کاشکی
امروز
هوا
بارونی
نبود
I
wish
today
the
weather
weren't
rainy
کاشکی
سمته
تو
خیابونی
نبود
I
wish
there
weren't
a
street
toward
you
دوری
از
تو
کار
آسونی
نبود
Being
away
from
you
hasn't
been
easy
وقتی
بارون
روی
شیشه
میزنه
When
the
rain
hits
the
windowpane
فکر
اینکه
کی
الان
جای
منه
The
thought
of
who's
in
my
place
now
بدجوری
بغضو
تو
سینه
ام
میشکنه
Really
breaks
the
sobs
from
my
chest
بذار
سرم
بمونه
رو
شون
هات
Let
my
head
stay
on
your
shoulders
جاری
بشه
اشکام
روی
گونه
هات
Let
my
tears
flow
on
your
cheeks
چشات
یه
دریاست
پره
نور
و
خورشید
Your
eyes
are
a
sea
full
of
light
and
sun
کی
جز
خودم
حاله
چشاتو
فهمید
Who
else
but
me
has
captured
your
eyes'
essence
با
یادت
چشمامو
میبندم
With
your
memory
I
close
my
eyes
عطرت
میاد
آروم
میخندم
Your
perfume
comes
to
me;
I
smile
quietly
کاشکی
امروز
هوا
بارونی
نبود
I
wish
today
the
weather
weren't
rainy
کاشکی
سمته
تو
خیابونی
نبود
I
wish
there
weren't
a
street
toward
you
دوری
از
تو
کار
آسونی
نبود
Being
away
from
you
hasn't
been
easy
وقتی
بارون
روی
شیشه
میزنه
When
the
rain
hits
the
windowpane
فکر
اینکه
کی
الان
جای
منه
The
thought
of
who's
in
my
place
now
بدجوری
بغضو
تو
سینه
ام
میشکنه
Really
breaks
the
sobs
from
my
chest
کاشکی
امروز
هوا
بارونی
نبود
I
wish
today
the
weather
weren't
rainy
کاشکی
سمته
تو
خیابونی
نبود
I
wish
there
weren't
a
street
toward
you
دوری
از
تو
کار
آسونی
نبود
Being
away
from
you
hasn't
been
easy
وقتی
بارون
روی
شیشه
میزنه
When
the
rain
hits
the
windowpane
فکر
اینکه
کی
الان
جای
منه
The
thought
of
who's
in
my
place
now
بدجوری
بغضو
تو
سینه
ام
میشکنه
Really
breaks
the
sobs
from
my
chest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.