Amin Rostami - Nafasam Raft - traduction des paroles en anglais

Nafasam Raft - Amin Rostamitraduction en anglais




Nafasam Raft
Nafasam Raft
تو رو دیدم نفسم رفت
When I saw you, my breath was taken away
دل تنگم از دستم رفت
My longing heart slipped from my grasp
عاشقی بود احساس من
My feeling was love
تو خود عشقی واسه من
You are love itself for me
خدا عشقم ازم دوره
God, my love is far from me
خدا قلبم چه صبوره
God, my heart is so patient
خودت اینجا توی قلبم
You are here, inside my heart
چرا دستات انقد دوره
Why are your hands so far away?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
که یه عمره من در به درم
That I've been wandering for a lifetime?
دیگه هر جوری شده
No matter what it takes,
دل تو رو باید ببرم
I must steal your heart.
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
که از همه دیوونه ترم
That I'm crazier than everyone else?
حالا از این جنون
Now, from this madness,
دیگه نمیخوام بگذرم
I don't want to pass anymore.
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
تو نباشی من غم دارم
If you're not here, I have sorrow
درد دل با قلبم دارم
I have heartaches with my heart
تنها میمونم ولی باز
I'll be left alone, but still
تو رو تنها نمیذارم
I won't leave you alone.
حس ما عین جنونه
Our feeling is like madness
خدا هم عاشقمونه
God loves us too
دوست دارم همیشه این حس
I always love this feeling
مث این روزا بمونه
May it stay like these days.
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
که یه عمره من در به درم
That I've been wandering for a lifetime?
دیگه هر جوری شده
No matter what it takes,
دل تو رو باید ببرم
I must steal your heart.
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
که از همه دیوونه ترم
That I'm crazier than everyone else?
حالا از این جنون
Now, from this madness,
دیگه نمیخوام بگذرم
I don't want to pass anymore.
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?
چی آوردی به سرم
What have you done to me?





Writer(s): Amin Rostami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.