Paroles et traduction Amin Rostami - Nafasam Raft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nafasam Raft
My Breath is Gone
تو
رو
دیدم
نفسم
رفت
، دله
تنگم
از
دستم
رفت
I
saw
you
and
my
breath
is
gone,
my
heart
aches
from
my
chest
عاشقی
بود
احساس
من
، تو
خوده
عشقی
واسه
من
Love
was
my
feeling,
you
are
love
itself
for
me
خدا
عشقم
ازم
دوره
، خدا
قلبم
چه
صبوره
Oh
God,
my
love
is
far
from
me,
oh
God,
my
heart
is
so
patient
خودت
اینجا
تووی
قلبم
، چرا
دستات
انقد
دوره
You
yourself
are
here
in
my
heart,
why
are
your
hands
so
far
away
چی
آوردی
به
سرم
، که
یه
عمره
من
در
به
درم
What
have
you
done
to
me,
that
I
am
a
wanderer
for
a
lifetime
دیگه
هر
جوری
شده
، دله
تو
رو
باید
ببرم
I
must
somehow
take
your
heart
چی
آوردی
به
سرم
، چی
آوردی
به
سرم
What
have
you
done
to
me,
what
have
you
done
to
me
چی
آوردی
به
سرم
، که
از
همه
دیوونه
ترم
What
have
you
done
to
me,
that
I
am
crazier
than
everyone
حالا
از
این
جنون
، دیگه
نمیخوام
بگذرم
Now
I
don't
want
to
let
go
of
this
madness
چی
آوردی
به
سرم
، چی
آوردی
به
سرم
What
have
you
done
to
me,
what
have
you
done
to
me
تو
نباشی
من
غم
دارم
، درد
دل
با
قلبم
دارم
Without
you
I
am
sad,
I
have
heart-to-heart
conversations
with
my
heart
تنها
میمونم
ولی
باز
، تو
رو
تنها
نمیذارم
I
am
left
alone
but
still,
I
will
not
leave
you
alone
حسه
ما
عین
جنونه
، خدا
هم
عاشقمونه
Our
feeling
is
like
madness,
God
is
also
in
love
with
me
دوست
دارم
همیشه
این
حس
، مث
این
روزا
بمونه
I
always
love
this
feeling,
let
it
stay
like
these
days
چی
آوردی
به
سرم
، که
یه
عمره
من
در
به
درم
What
have
you
done
to
me,
that
I
am
a
wanderer
for
a
lifetime
دیگه
هر
جوری
شده
، دله
تو
رو
باید
ببرم
I
must
somehow
take
your
heart
چی
آوردی
به
سرم
، چی
آوردی
به
سرم
What
have
you
done
to
me,
what
have
you
done
to
me
چی
آوردی
به
سرم
، که
از
همه
دیوونه
ترم
What
have
you
done
to
me,
that
I
am
crazier
than
everyone
حالا
از
این
جنون
، دیگه
نمیخوام
بگذرم
Now
I
don't
want
to
let
go
of
this
madness
چی
آوردی
به
سرم
، چی
آوردی
به
سرم
What
have
you
done
to
me,
what
have
you
done
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amin Rostami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.