Amin Rostami - Yar Naboodi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amin Rostami - Yar Naboodi




Yar Naboodi
Yar Naboodi
همیشه اونی که میخوای بمونه میره
The one you always want to stay leaves,
یجوری میره که سراغتم نگیره
And leaves in a way that they don't even look for you.
بهت نگفتم که چشات دیوونگیمه
I didn't tell you that your eyes drive me crazy,
نفهمیدی که بودن تو دلخوشیمه
You didn't realize that your presence is my joy.
تو که دلدار نبودی یار نبودی
You weren't a lover, you weren't a friend,
خوب چرا موندی
Well, why did you stay?
آخه تو هم عشقو هم باورمو زدی سوزوندی
Because you burned and destroyed both my love and my faith.
تو که دلدار نبودی یار نبودی
You weren't a lover, you weren't a friend,
خوب چرا موندی
Well, why did you stay?
آخه تو هم عشقو هم باورمو زدی سوزوندی
Because you burned and destroyed both my love and my faith.
نذار برم بگیر جلو رامو عزیزم
Don't let me go, hold me back, my dear,
بفهم غمای توی چشامو عزیزم
Understand the sorrow in my eyes, my dear.
بیا بسازیم با هم هر جوری که میشه
Come on, let's build it together, no matter how it happens.
دلم میلرزه صحبت دوری که میشه
My heart trembles when it comes to talking about distance.
تو که دلدار نبودی یار نبودی
You weren't a lover, you weren't a friend,
خوب چرا موندی
Well, why did you stay?
آخه تو هم عشقو هم باورمو زدی سوزوندی
Because you burned and destroyed both my love and my faith.
تو که دلدار نبودی یار نبودی
You weren't a lover, you weren't a friend,
خوب چرا موندی
Well, why did you stay?
آخه تو هم عشقو هم باورمو زدی سوزوندی
Because you burned and destroyed both my love and my faith.
شاید یکی شبیه تو پیدا بشه
Maybe someone like you will be found,
من اما هیچ وقت دیگه عاشق نمیشم
But I will never fall in love again.
من عشقو بوسیدم گذاشتمش کنار
I kissed love and put it aside,
من دیگه اون آدم سابق نمیشم
I will never be that old self again.
تو که دلدار نبودی یار نبودی خوب چرا موندی
You weren't a lover, you weren't a friend, why did you stay
آخه تو هم عشقو هم باورمو زدی سوزوندی
Because you burned and destroyed both my love and my faith.
تو که دلدار نبودی یار نبودی آخه تو هم عشقو هم باورمو
You weren't a lover, you weren't a friend, because you burned and destroyed both my love and my faith.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.