Amino - Wenn Du Lachst - traduction des paroles en russe

Wenn Du Lachst - Aminotraduction en russe




Wenn Du Lachst
Когда ты смеешься
Weißt du noch damals?
Помнишь, как тогда?
Ich hab dich kennengelernt durch einen Freund.
Мы познакомились через друга.
Ich fand dich süß, du warst mein Typ und hattest keinen Freund.
Ты мне понравилась, ты была в моем вкусе и была свободна.
Ich sprach dich an und ich suchte das Gespräch.
Я заговорил с тобой, искал тему для разговора.
Und fragte irgendwann wie deine Handynummer geht
И в какой-то момент спросил твой номер телефона.
Ich schrieb sie auf, sagte Ciao und fuhr dann nach Haus.
Я записал его, сказал "Пока" и поехал домой.
Du warst in meinem Kopf, den ganzen Tag wie ein Traum.
Ты была в моих мыслях весь день, как сон.
Wir trafen uns am nächsten Tag, ich hab dich eingeladen.
Мы встретились на следующий день, я пригласил тебя.
Wir gingen essen und ich sagte, dass ich dich sehr mag.
Мы пошли поесть, и я сказал, что ты мне очень нравишься.
Du warst erstaunt doch die fühltest genauso.
Ты была удивлена, но чувствовала то же самое.
Ich fuhr dich danach heim ich gab dir nen Kuss im Auto.
Потом я отвез тебя домой, поцеловал в машине.
Du wurdest rot und bist dann einfach ausgestiegen.
Ты покраснела и просто вышла.
Alles was ich wollte, war mich doch nur neu verlieben.
Все, чего я хотел это снова влюбиться.
Du bist die Frau de mein Herz schneller schlagen lässt.
Ты та женщина, которая заставляет мое сердце биться чаще.
Du kannst mir glauben, nur für dich schrieb ich diesen Text.
Поверь мне, этот текст я написал только для тебя.
Und ich muss dir was sagen: Ja ich bin verliebt!
И я должен тебе кое-что сказать: Да, я влюблен!
Viele schreiben Lieder, doch das ist mehr als ein Liebeslied.
Многие пишут песни, но это больше, чем просто песня о любви.
Du bist und bleibst ein Traum.
Ты есть и остаешься мечтой.
Kannst du mich verstehn?
Можешь меня понять?
Ich will doch nur, dass wir beide uns dann wiedersehn.
Я просто хочу, чтобы мы снова увиделись.
Denn ich bin verliebt, seit dem ersten Tag.
Ведь я влюблен с первого дня.
Wenn du lachst, komm ich einfach nicht mehr klar.
Когда ты смеешься, я просто теряю голову.
Du bist und bleibst ein Traum.
Ты есть и остаешься мечтой.
Kannst du mich verstehn?
Можешь меня понять?
Ich will doch nur, dass wir beide uns dann wiedersehn.
Я просто хочу, чтобы мы снова увиделись.
Denn ich bin verliebt, seit dem ersten Tag.
Ведь я влюблен с первого дня.
Wenn du lachst, komm ich einfach nicht mehr klar.
Когда ты смеешься, я просто теряю голову.
Du bist und bleibst ein Traum.
Ты есть и остаешься мечтой.
Kannst du mich verstehn?
Можешь меня понять?
Ich will doch nur, dass wir beide uns dann wiedersehn.
Я просто хочу, чтобы мы снова увиделись.
Denn ich bin verliebt, seit dem ersten Tag.
Ведь я влюблен с первого дня.
Wenn du lachst, komm ich einfach nicht mehr klar.
Когда ты смеешься, я просто теряю голову.
Weißt du noch damals?
Помнишь, как тогда?
Als ich gesagt hab, dass ich dich vermiss?
Когда я сказал, что скучаю по тебе?
Als ich dir klar gemacht hab, was du wirklich für mich bist?
Когда я дал тебе понять, кем ты для меня являешься на самом деле?
Ich kann das nicht beschreiben, du bist einfach nur ein Traum.
Я не могу это описать, ты просто мечта.
Du bist seit damals, immernoch die Frau
Ты с тех пор все еще та женщина,
Die mich jeden Tag begleitet, jeden Streit vermeidet.
Которая со мной каждый день, избегает любой ссоры.
Keinen Schmerz erleidet,
Не испытывает боли,
Die Frau bei der ich bleibe.
Женщина, с которой я останусь.
Und wenn du lachst, dann vergess ich den Rest.
И когда ты смеешься, я забываю обо всем остальном.
Du bist einzigartig, wunderschön
Ты уникальная, прекрасная,
Du bist einfach nur perfekt.
Ты просто идеальна.
Mein Herz schlägt zum Tackt wenn ich an dich denk.
Мое сердце бьется в такт, когда я думаю о тебе.
Du bist ein Teil von mir, nur dir gehört mein letztes Hemd.
Ты часть меня, только тебе принадлежит моя последняя рубашка.
Ich würde für dich alles tun, damit du lachen kannst.
Я бы сделал для тебя все, чтобы ты могла смеяться.
Glücklich bist dein leben lang, du meine Frau und ich dein Mann.
Была счастлива всю жизнь, ты моя жена, а я твой муж.
Baby, Weißt du noch wie alles anfing mit mir?
Детка, помнишь, как все начиналось со мной?
Du kannst mir glauben, du wirst diesen einen Mann nie verliern.
Поверь мне, ты никогда не потеряешь этого мужчину.
Und ich bin immer bei dir, wenn du mich brauchst.
И я всегда буду рядом, когда я тебе понадоблюсь.
Wenn du lachst fühl ich Schmetterlinge im Bauch.
Когда ты смеешься, я чувствую бабочек в животе.
Du bist und bleibst ein Traum.
Ты есть и остаешься мечтой.
Kannst du mich verstehn?
Можешь меня понять?
Ich will doch nur, dass wir beide uns dann wiedersehn.
Я просто хочу, чтобы мы снова увиделись.
Denn ich bin verliebt, seit dem ersten Tag.
Ведь я влюблен с первого дня.
Wenn du lachst, komm ich einfach nicht mehr klar.
Когда ты смеешься, я просто теряю голову.
Du bist und bleibst ein Traum.
Ты есть и остаешься мечтой.
Kannst du mich verstehn?
Можешь меня понять?
Ich will doch nur, dass wir beide uns dann wiedersehn.
Я просто хочу, чтобы мы снова увиделись.
Denn ich bin verliebt, seit dem ersten Tag.
Ведь я влюблен с первого дня.
Wenn du lachst, komm ich einfach nicht mehr klar.
Когда ты смеешься, я просто теряю голову.
Du bist und bleibst ein Traum.
Ты есть и остаешься мечтой.
Kannst du mich verstehn?
Можешь меня понять?
Ich will doch nur, dass wir beide uns dann wiedersehn.
Я просто хочу, чтобы мы снова увиделись.
Denn ich bin verliebt, seit dem ersten Tag.
Ведь я влюблен с первого дня.
Wenn du lachst, komm ich einfach nicht mehr klar.
Когда ты смеешься, я просто теряю голову.
Du bist und bleibst ein Traum.
Ты есть и остаешься мечтой.
Kannst du mich verstehn?
Можешь меня понять?
Ich will doch nur, dass wir beide uns dann wiedersehn.
Я просто хочу, чтобы мы снова увиделись.
Denn ich bin verliebt, seit dem ersten Tag.
Ведь я влюблен с первого дня.
Wenn du lachst, komm ich einfach nicht mehr klar.
Когда ты смеешься, я просто теряю голову.





Writer(s): Tobias Hauck, Amin Zegrir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.