Aminé - Burden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aminé - Burden




Burden
Бремя
This is, this is that shit that you like
Вот это, вот это то, что тебе нравится,
How you gonna say this right?
Как ты скажешь это правильно?
Th-this is like some shit you go
Э-это как то, с чем ты идёшь
And pick your homie up from jail with
И забираешь своего кореша из тюрьмы.
Uh, uh-oh (yeah, I like that)
Ух, ух-о (да, мне это нравится)
Uh, uh-oh (yeah)
Ух, ух-о (да)
Bury me before I′m a burden
Похороните меня, прежде чем я стану обузой,
Don't bury me ′til niggas is certain
Не хороните меня, пока парни не будут уверены.
I'm singin', singin′
Я пою, пою
Uh, uh-oh
Ух, ух-о
Uh, uh-oh
Ух, ух-о
Bury me before I′m a burden
Похороните меня, прежде чем я стану обузой,
Don't bury me ′til niggas is certain
Не хороните меня, пока парни не будут уверены.
When your skin darker, shit gets harder
Когда твоя кожа темнее, всё становится сложнее,
This a black album, like Shawn Carter
Это чёрный альбом, как у Шона Картера,
Screamin' like I′m week old
Кричу, как будто мне неделя от роду,
Moshin' like I′m Steve-O
Отрываюсь, как будто я Стив-О,
Niggas dodgin' bullets that we jammin' off of pico
Парни уворачиваются от пуль, под которые мы зажигаем на Пико.
At the barbershop, I got the bald fade
В парикмахерской мне сделали лысый затылок,
That was before the chubby niggas had the bald name
Это было до того, как пухлые парни стали лысыми,
You know Giuseppe ass niggas with the Louis shades
Ты знаешь, эти парни в Джузеппе с очками Louis,
Type to call a girl a bitch if she don′t give ′em play
Которые называют девушку сукой, если она им не даёт.
At sixteen I was survivin' off of noodle cups
В шестнадцать я выживал на лапше быстрого приготовления,
Shit is legal now the dealers know the jig is up
Теперь это легально, дилеры знают, что всё кончено,
When it′s us, niggas gettin' years maybe ten and up
Когда это мы, парни получают сроки, может, десять лет и больше,
Soccer moms do the same but government don′t give a fuck
Мамочки делают то же самое, но правительству плевать.
You know I'm hailin′ from that Rip City, get busy
Знаешь, я из Рип-Сити, за дело,
If I die, roll out the yellow carpet
Если я умру, расстелите жёлтую ковровую дорожку,
If you fuck with me, yellow roses in the sky
Если ты со мной, жёлтые розы в небе,
Has to rock a yellow tie
Должен быть в жёлтом галстуке,
Choir make my mama cry
Хор заставит мою маму плакать,
Yellow suit, yeah, I'm fly
Жёлтый костюм, да, я крутой,
Coldplay playin' Yellow live
Coldplay играют "Yellow" вживую.
Uh, uh-oh (we got to make it better)
Ух, ух-о (мы должны сделать это лучше)
Uh, uh-oh (or things don′t change)
Ух, ух-о (или ничего не изменится)
Bury me before I′m a burden (they stay the same)
Похороните меня, прежде чем я стану обузой (всё останется прежним)
Don't bury me ′til niggas is certain
Не хороните меня, пока парни не будут уверены.
I'm singin′, singin'
Я пою, пою
Uh, uh-oh (we got to make it better)
Ух, ух-о (мы должны сделать это лучше)
Uh, uh-oh (or things don′t change)
Ух, ух-о (или ничего не изменится)
Bury me before I'm a burden (they stay the same)
Похороните меня, прежде чем я стану обузой (всё останется прежним)
Don't bury me ′til niggas is certain (okay)
Не хороните меня, пока парни не будут уверены (хорошо).
Man, I′d rather die before I give up
Чувак, я лучше умру, чем сдамся,
Keep my fucking foot on they necks and never let up
Буду держать ногу у них на шее и никогда не отпущу,
Mark my words, my nigga Mark used to say that
Запомни мои слова, мой ниггер Марк так говорил,
That was way before my nigga Yos had to wave cap
Это было задолго до того, как моему ниггеру Йосу пришлось попрощаться,
And to top it all my best friend had a baby
И в довершение всего у моего лучшего друга родился ребёнок,
We 25, I told that nigga, boy, you fuckin' crazy
Нам по 25, я сказал этому ниггеру: "Чувак, ты спятил",
Maybe I′m the one who really need the Lord to save me
Может быть, это я тот, кого действительно нужно спасти Господу,
The last time I went to church was in the fuckin' eighties
Последний раз я был в церкви в восьмидесятых, чёрт возьми.
Can you believe that?
Можешь в это поверить?
I was born in ′94
Я родился в 94-м.
Can you believe that?
Можешь в это поверить?
Your favorite rapper's doin′ blow
Твой любимый рэпер нюхает кокс.
Can you believe that?
Можешь в это поверить?
Wide awake, but comatose
В полном сознании, но в коме.
Hollywood's in overdose
Голливуд в передозировке.
Girls sendin' you innuendos, I′m in limbo
Девушки шлют тебе намёки, я в подвешенном состоянии,
But I know the ropes
Но я знаю, что к чему.
And it′s really hard to cope with the Tyler Jones
И очень трудно справиться с Тайлером Джонсом,
When the love is lost, like I'm Coppola
Когда любовь потеряна, как будто я Коппола,
Translatin′ losses before Twitter go and soak it up
Переживаю потери, прежде чем Твиттер всё это впитает,
Beats so cold they made Aminé wanna open up
Биты настолько холодные, что заставили Амине раскрыться.
Uh, uh-oh (we gotta make it better)
Ух, ух-о (мы должны сделать это лучше)
Uh, uh-oh (or things don't change)
Ух, ух-о (или ничего не изменится)
Bury me before I′m a burden (they stay the same)
Похороните меня, прежде чем я стану обузой (всё останется прежним)
Don't bury me ′til niggas is certain
Не хороните меня, пока парни не будут уверены.
I'm singin', singin′
Я пою, пою
Uh, uh-oh (we gotta make it better)
Ух, ух-о (мы должны сделать это лучше)
Uh, uh-oh (or things don′t change)
Ух, ух-о (или ничего не изменится)
Bury me before I'm a burden (they stay the same)
Похороните меня, прежде чем я стану обузой (всё останется прежним)
Don′t bury me 'til niggas is certain (okay)
Не хороните меня, пока парни не будут уверены (хорошо).
Blessings (blessings)
Благословения (благословения)
Blessings (blessings)
Благословения (благословения)
Blessings (blessings)
Благословения (благословения)
Blessings (blessings)
Благословения (благословения)
Time′s of the essence
Время имеет значение,
I'm tryna get on Essex
Я пытаюсь попасть на Эссекс,
Man I don′t take suggestions
Чувак, я не принимаю советов,
God gave me the blessings (blessings)
Бог дал мне благословения (благословения)
Blessings (blessings)
Благословения (благословения)
Blessings (blessings)
Благословения (благословения)
Blessings (blessings)
Благословения (благословения)
Time's of the essence
Время имеет значение,
God gave me them
Бог дал мне их.





Writer(s): William Daron Pulliam, Lloyd Macdonald, Adam Amine Daniel, Albert John Tanner, Madison Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.