Paroles et traduction Amir - A l'envers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'peut
pas
refaire
l'histoire
mais
on
peut
la
sublimer
We
cannot
rewrite
history,
but
we
can
glorify
it
Simplement
qu'on
se
sépare
avant
de
trop
s'abîmer
Let's
simply
separate
before
we
are
too
damaged
Il
n'y
a
pas
de
nouveau
départ
quand
on
est
presque
arrivé
There
is
no
new
beginning
when
we
have
almost
arrived
Et
pourtant
il
y
a
des
soirs
où
je
me
prends
à
rêver
And
yet
there
are
evenings
when
I
begin
to
dream
D'une
dernière
nuit
qui
serait
la
première
Of
a
last
night
that
would
be
the
first
T'effacer
de
ma
mémoire
pour
mieux
recommencer
Erasing
you
from
my
memory
to
start
over
D'une
marche
avant,
d'un
retour
en
arrière
Moving
forward,
going
back
Te
perdre
comme
l'espoir
et
puis
te
rencontrer
Losing
you
like
a
hope
and
then
meeting
you
again
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
What
if
we
turn
the
page,
the
book
upside
down
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Erasing
our
journey
is
also
redoing
it
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Just
a
skid,
another
universe
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
We
may
finally
have
it,
this
chance
to
do
it
all
again
Dis-toi
qu'on
refait
surface
pour
éviter
de
plonger
Tell
yourself
that
we
are
resurfacing
to
avoid
diving
Les
batailles,
on
les
remplace
par
une
paix
prolongée
We
replace
battles
with
a
lasting
peace
Comme
ferait
un
essuie-glace
sur
le
pare-brise
du
passé
Like
a
windshield
wiper
on
the
windshield
of
the
past
Si
les
souvenirs
nous
lassent,
on
pourra
les
déplacer
If
memories
tire
us,
we
can
move
them
Loin
des
hivers
qui
nous
ont
éprouvé
Far
from
the
winters
that
have
tested
us
Pour
une
saison
des
amours,
toujours
recommencer
For
a
season
of
love,
always
start
over
Ne
plus
savoir
comme
on
s'est
ignorés
No
longer
remembering
how
we
ignored
each
other
Un
éternel
premier
jour
à
vivre
à
tes
côtés
An
eternal
first
day
to
live
by
your
side
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
What
if
we
turn
the
page,
the
book
upside
down
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Erasing
our
journey
is
also
redoing
it
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Just
a
skid,
another
universe
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
We
may
finally
have
it,
this
chance
to
do
it
all
again
J'ai
le
cœur
immaculé
de
toi
et
pourtant
je
crois,
je
crois
My
heart
is
immaculate
and
I
still
believe,
I
believe
Qu'on
a
dû
s'aimer
dans
une
autre
ville
That
we
must
have
loved
each
other
in
another
city
Comblais-tu
mes
vides
dans
une
autre
vie?
Did
you
fill
my
emptiness
in
another
life?
Une
impression
de
déjà-vu,
déjà
vécu
peut-être
A
feeling
of
déjà-vu,
maybe
already
experienced
Ou
juste
voir
renaître,
ce
qu'on
avait
déjà
Or
just
seeing
the
rebirth
of
what
we
already
had
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
What
if
we
turn
the
page,
the
book
upside
down
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Erasing
our
journey
is
also
redoing
it
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Just
a
skid,
another
universe
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
We
may
finally
have
it,
this
chance
to
do
it
all
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Assaf Tsruya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.