Amir - A l'envers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir - A l'envers




On n'peut pas refaire l'histoire mais on peut la sublimer
Мы не можем переделать историю, но мы можем ее сублимировать
Disons
Говорим
Simplement qu'on se sépare avant de trop s'abîmer
Просто чтобы мы расстались, пока не испортились слишком сильно
Il n'y a pas de nouveau départ quand on est presque arrivé
Нет нового начала, когда мы почти приехали
Et non
И нет
Et pourtant il y a des soirs je me prends à rêver
И все же бывают ночи, когда я мечтаю
D'une dernière nuit qui serait la première
О последней ночи, которая была бы первой
T'effacer de ma mémoire pour mieux recommencer
Стереть тебя из моей памяти, чтобы лучше начать все сначала
D'une marche avant, d'un retour en arrière
Шаг вперед, шаг назад
Te perdre comme l'espoir et puis te rencontrer
Потерять тебя, как надежду, а затем встретиться с тобой
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
И если мы перевернем страницу, книга перевернется вверх дном
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Очистить наше путешествие - значит повторить его снова
Juste un dérapage, un autre univers
Просто занос, другая вселенная
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Возможно, у нас наконец-то появится шанс все переделать.
À l'envers
Вверх ногами
À l'envers
Вверх ногами
Dis-toi qu'on refait surface pour éviter de plonger
Скажи себе, что мы всплыли, чтобы не нырнуть
Et que
И что
Les batailles, on les remplace par une paix prolongée
Сражения, их заменяют длительным миром
C'est mieux
Так лучше.
Comme ferait un essuie-glace sur le pare-brise du passé
Как это сделал бы стеклоочиститель на ветровом стекле прошлого
Si les souvenirs nous lassent, on pourra les déplacer
Если воспоминания нам надоест, мы сможем их перенести
Loin des hivers qui nous ont éprouvé
Вдали от зим, которые пережили мы
Pour une saison des amours, toujours recommencer
В течение брачного сезона всегда начинайте все сначала
Ne plus savoir comme on s'est ignorés
Больше не знать того, что мы игнорировали друг друга
Un éternel premier jour à vivre à tes côtés
Вечный первый день жизни рядом с тобой
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
И если мы перевернем страницу, книга перевернется вверх дном
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Очистить наше путешествие - значит повторить его снова
Juste un dérapage, un autre univers
Просто занос, другая вселенная
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Возможно, у нас наконец-то появится шанс все переделать.
À l'envers
Вверх ногами
À l'envers
Вверх ногами
J'ai le cœur immaculé de toi et pourtant je crois, je crois
У меня чистое сердце от тебя, и все же я верю, я верю
Qu'on a s'aimer dans une autre ville
Что мы, должно быть, любили друг друга в другом городе
Comblais-tu mes vides dans une autre vie?
Ты заполняешь мои пустоты в другой жизни?
Une impression de déjà-vu, déjà vécu peut-être
Впечатление дежавю, возможно, уже пережитое
Ou juste voir renaître, ce qu'on avait déjà
Или просто увидеть, как возродится то, что у нас уже было
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
И если мы перевернем страницу, книга перевернется вверх дном
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Очистить наше путешествие - значит повторить его снова
Juste un dérapage, un autre univers
Просто занос, другая вселенная
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Возможно, у нас наконец-то появится шанс все переделать.
À l'envers
Вверх ногами





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Assaf Tsruya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.