Paroles et traduction AMIR - Le coeur dans les cordes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coeur dans les cordes
Сердце на струнах
La
vie
ne
prend
jamais
de
gants
Жизнь
никогда
не
церемонится
La
vie
te
pend
au
fil
de
tes
illusions
Жизнь
повесит
тебя
на
нити
твоих
иллюзий
Elle
a
frappé
t'étais
pas
prêt
Она
ударила,
а
ты
не
был
готов
Mais
redresse
toi,
avance
et
on
verra
après
Но
поднимись,
иди
вперед,
и
мы
разберемся
позже
Soit
tu
plonges
au
premier
coup
qu'on
te
donne
Ты
либо
упадешь
от
первого
же
удара
Soit
t'esquives
et
tu
te
bats
même
quand
t'es
sonné
Либо
увернешься
и
будешь
бороться,
даже
когда
тебя
ошеломят
Tu
t'en
fous
mais
nous
on
t'aime
comme
personne
Тебе
все
равно,
но
мы
любим
тебя
как
никто
другой
Tu
te
laisses
vivre
mais
on
va
pas
te
laisser
tomber
Ты
плывешь
по
течению,
но
мы
не
оставим
тебя
Tu
promènes
tes
sanglots
Ты
гуляешь
со
своими
рыданиями
Tes
sanglots,
tes
sanglots
Твои
рыдания,
твои
рыдания
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
Нужно
вставать,
даже
если
сердце
на
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
На
струнах,
на
струнах,
на
струнах
La
vie
ne
prend
jamais
le
temps
Жизнь
никогда
не
тратит
время
Quand
toi
tu
traines
elle
ne
freine
pas
pour
autant
Когда
ты
возишься,
она
не
тормозит
T'entends
même
plus
les
coups
de
klaxon
Ты
даже
не
слышишь
сигналов
клаксонов
Y
as
pas
d'airbag
prévu
pour
les
hommes
qui
déconnent
Нет
подушек
безопасности
для
тех,
кто
совершает
ошибки
Tu
soustrais
toute
les
chance
qu'on
te
donne
Ты
отнимаешь
у
себя
все
шансы
Multiplies
les
incidents
de
parcours
Умножаешь
неудачи
Sur
la
route
les
heures
de
pluie
s'additionnent
В
пути
часы
дождя
складываются
Et
divisent
toute
la
beauté
de
tes
jours
И
делят
всю
красоту
твоих
дней
Tu
calcules
tes
sanglots
Ты
считаешь
свои
рыдания
Tes
sanglots,
tes
sanglots
Твои
рыдания,
твои
рыдания
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
Нужно
вставать,
даже
если
сердце
на
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
На
струнах,
на
струнах,
на
струнах
Des
hématomes
collent
à
mon
corps
d'une
tonne
de
jolies
couleurs
Синяки
прилипают
к
моему
телу
тонной
красивых
цветов
Comme
un
fantôme
je
veux
traverser
les
murs
de
la
vie
sans
douleur
Как
призрак,
я
хочу
пройти
сквозь
стены
жизни
без
боли
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
Нужно
вставать,
даже
если
сердце
на
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
На
струнах,
на
струнах,
на
струнах
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
нужно
вставать,
даже
если
сердце
на
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
На
струнах,
на
струнах,
на
струнах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SILVIO TRISTAN LISBONNE, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.