Amir - Malgré moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir - Malgré moi




Malgré moi
Against My Will
Rien dans la discorde ne m'attire mais je marche le poing levé
Nothing about discord attracts me, but I walk with my fist raised
Forcé à comprendre que ma place n'est pas réservée
Forced to understand that my place is not reserved
Même quand la corde raidit je ne cesse de rêver
Even when the rope tightens, I never stop dreaming
Il y a peu de choses que je m'interdise sauf tomber, c'est vrai
There are few things I forbid myself, except falling, it's true
Et malgré moi
And against my will
Je brandis le drapeau
I raise the flag
Dans la nuit et malgré moi
In the night and against my will
J'assimile mes amis, mes ennemis
I assimilate my friends, my enemies
Et malgré moi
And against my will
Je vais pas mentir
I'm not going to lie
J'ai le cœur qui blêmit
My heart turns pale
Et malgré moi
And against my will
Malgré moi
Against my will
Qu'est ce qui nous divise je me demande au cœur de la mêlée
What divides us I wonder in the heart of the melee
On embrasse des filles mais nos mains ne forment qu'un souhait
We kiss girls but our hands form but one wish
Je vous le confie, on est tous fait d'amour en vérité
I confess, we are all made of love in truth
Il est temps qu'on se le dise, qu'on se le dise
It is time we told each other, we told each other
Et malgré moi
And against my will
Je brandis le drapeau
I raise the flag
Dans la nuit et malgré moi
In the night and against my will
J'assimile mes amis, mes ennemis
I assimilate my friends, my enemies
Et malgré moi
And against my will
Je vais pas mentir
I'm not going to lie
J'ai le cœur qui blêmit
My heart turns pale
Et malgré moi
And against my will
Malgré moi
Against my will
Malgré moi, malgré moi
Against my will, against my will
Malgré moi, malgré moi
Against my will, against my will
Malgré moi
Against my will
Je vais pas mentir
I'm not going to lie
J'ai le cœur qui blêmit
My heart turns pale
Et malgré moi
And against my will
Malgré moi
Against my will





Writer(s): Amir Haddad, Stav Beger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.