Amir - Paradis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir - Paradis




Paradis
Paradise
Est-ce qu'il faut se tailler un corps de rêve ou batailler avec son esprit
Should we carve ourselves a dream body or struggle with our minds
Être un as de l'escrime ou un génie de l'esquive
Be an ace fencer or a genius at dodging
Est-ce qu'il faut se lever quand le jour se lève ou rester tranquille dans son lit
Should we get up when the day breaks or stay quietly in bed
Avant que l'envie s'achève, faut-il tuer l'ennui
Before desire ends, should we kill boredom
Je n'sais pas, je n'sais pas s'il vaut mieux
I don't know, I don't know what's better
Essayer d'séduire le destin capricieux
To try to seduce capricious destiny
Simplement s'en remettre à Dieu
Simply leave it to God
Je n'sais pas, je n'sais pas j'fais au mieux
I don't know, I don't know, I try my best
J'avoue que je n'suis pas un ange sous les cieux
I admit I'm no angel under the heavens
Et j'suis pas seul, on est nombreux
And I'm not alone, there are many of us
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'sais, comment réussir sa vie
Who is closest to paradise-if you know, how to succeed in life
Quelle gueule a le bonheur, qu'est-ce qui nous parasite
What does happiness look like, what infects us
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'vois, s'il te plaît demande-lui
Who is closest to paradise-if you see him, please ask him
s'cache le bonheur et est-ce qu'il a un prix
Where to hide happiness and does it have a price
Est-ce qu'il faut tenter d'être millionnaire ou de gagner un million d'amis
Should we try to be millionaires or make a million friends
Être libre comme l'air ou faire comme on a appris
Be free as air or do as we've been taught
Est-ce qu'il faut chercher à être solaire ou apprendre à danser sous la pluie
Should we try to be sunny or learn to dance in the rain
Dépasser les frontières ou se mettre à l'abri
Push boundaries or seek shelter
On ne peut, on ne peut deviner
We can't, we can't guess
Les plans que le destin n'a pas dessinés
The plans that destiny has not drawn
On se contente d'essayer
We just try
Dans la chute on n'peut pas léviter
We can't levitate when we fall
On s'élève pour oublier la gravité
We rise to forget gravity
Des jours qui nous ont vu tomber
From the days that saw us fall
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'sais, comment réussir sa vie
Who is closest to paradise-if you know, how to succeed in life
Quelle gueule a le bonheur, qu'est-ce qui nous parasite
What does happiness look like, what infects us
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'vois, s'il te plaît demande-lui
Who is closest to paradise-if you see him, please ask him
s'cache le bonheur et est-ce qu'il a un prix
Where to hide happiness and does it have a price
Les gentils, les bandits
The good guys, the bad guys
Les apprentis repentis
The repentant apprentices
On le cherche tous, on le cherche tous
We all look for it, we all look for it
Les gens qui n'ont rien accompli
People who have accomplished nothing
Ceux qui ont tout compris
Those who have understood everything
On le cherche tous, il est peut-être ici
We are all looking for it, it may be here
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'sais, comment réussir sa vie
Who is closest to paradise-if you know, how to succeed in life
Quelle gueule a le bonheur, qu'est-ce qui nous parasite
What does happiness look like, what infects us
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'vois, s'il te plaît demande-lui
Who is closest to paradise-if you see him, please ask him
s'cache le bonheur et est-ce qu'il a un prix
Where to hide happiness and does it have a price
(Qui est le plus près du paradis-moi)
(Who is closest to paradise-me)
(Qui est le plus près du paradis)
(Who is closest to paradise)
(Qui est le plus près du paradis-moi)
(Who is closest to paradise-me)
Qui est le plus près du paradis
Who is closest to paradise





Writer(s): Christoph Kardek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.