Amir - Rétine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir - Rétine




Rétine
Retina
C'est parti de rien
It started from nothing
À peine un regard échangé
Barely a glance exchanged
On était deux, deux étrangers
We were two, two strangers
Qui se connaissaient bien
Who knew each other well
C'est parti de loin
It started from afar
Je n'voulais pas me dévoiler
I didn't want to reveal myself
Mais ma pudeur, tu l'as volée
But my modesty, you stole it
Le ciel en est témoin
The sky is my witness
Combien de jours, combien de joies
How many days, how many joys
C'est pas très grave si on n'sait pas
It doesn't matter if we don't know
Puisqu'une seconde à tes côtés
Since a second by your side
Vaut bien des années
Is worth years
Combien de jours, combien de gens
How many days, how many people
Diront qu'on s'aime obstinément
Will say that we love each other obstinately
Mais ça m'amuse, ma muse
But it amuses me, my muse
On n'est pas prêt de fâner
We're not ready to fade
Si dans ta rétine, l'amour
If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
Can no longer withstand the light of day
Je rallumerai les étoiles autour
I will relight the stars around
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
I will learn to count to forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
And you, you can count on me
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
Je sais qu'on se va bien
I know we're doing well
Comme lèvres douces et peaux salées
Like soft lips and salty skin
Comme quand nos corps se laissent aller
Like when our bodies let go
L'océan est témoin
The ocean is my witness
J'aime tes manies, notre magie
I love your quirks, our magic
Ta façon d'être mon amie
The way you are my friend
J'suis pas superstitieux
I'm not superstitious
Mais t'es la chance de ma vie
But you're the luck of my life
Et si demain on avait plus rien
And if tomorrow we had nothing
J'te dirais pas "adieu" mais "merci"
I wouldn't say "goodbye" but "thank you"
D'avoir laissé dans mes tempêtes
For having left in my storms
Une belle éclaircie
A beautiful clearing
Si dans ta rétine, l'amour
If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
Can no longer withstand the light of day
Je rallumerai les étoiles autour
I will relight the stars around
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
I will learn to count to forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
And you, you can count on me
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
(Et ça finira, finira)
And it will end, end
(Et ça finira, finira)
And it will end, end
Si dans ta rétine, l'amour
If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
Can no longer withstand the light of day
Je rallumerai les étoiles autour
I will relight the stars around
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
I will learn to count to forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
And you, you can count on me





Writer(s): Amir Haddad, Nazim Khaled, Stav Beger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.