Amir - Soi-disant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir - Soi-disant




Soi-disant
So-Called
Soi-disant le monde est stone
So-called the world is stoned
Soi-disant il a la fièvre
So-called it has a fever
Soi-disant il y a plus d'icônes
So-called there are more icons
Il y a juste des gens célèbres
There are just famous people
Soi-disant il y a plus de niveaux
So-called there are more levels
Il y a que des mauvais élèves
There are just bad students
Soi-disant il y a trop d'infos
So-called there is too much info
On nous impose nos rêves
Our dreams are imposed on us
Imagine si l'mec du 20h
Imagine if the guy on the 8 pm news
Arrêtait d'suivre le prompteur
Stopped following the prompter
Si on arrêtait d'écouter la voix qui nous berce du champ de la rumeur
If we stopped listening to the voice that lulls us from the field of rumors
La seule évidence c'est que ça faut s'en balancer
The only evidence is that we have to let it go
Comme à la fin on n'sait même plus qui a commencé
Because in the end we don't even know who started it
Si l'mensonge avance on ira dans l'autre sens et
If the lie advances, we'll go the other way and
Tous ces mots balancés on n'a qu'à les faire danser
All these balanced words, we just have to make them dance
Soi-disant j'ai pas d'avis
So-called I have no opinion
Soi-disant je suis tout lisse
So-called I am all smooth
Soi-disant je suis pas gentil
So-called I'm not nice
Quand je suis derrière les coulisses
When I'm backstage
Soi-disant dans 50 ans
So-called in 50 years
Il y aura des voitures qui volent
There will be cars flying
Mais elles voleront pas longtemps
But they won't fly long
Car il n'y aura plus de pétrole
Because there will be no more oil
Il paraît que les ordinateurs
They say that computers
Remplaceront bientôt les chanteurs
Will soon replace singers
J'ai entendu dire que Kylie Jenner et ses sœurs
I've heard that Kylie Jenner and her sisters
Achetaient tous leurs followers
Buy all their followers
La seule évidence c'est que ça faut s'en balancer
The only evidence is that we have to let it go
Comme à la fin on n'sait même plus qui a commencé
Because in the end we don't even know who started it
Si l'mensonge avance on ira dans l'autre sens et
If the lie advances, we'll go the other way and
Tous ces mots balancés on n'a qu'à les faire danser
All these balanced words, we just have to make them dance
Elle est passée par ici, elle est passée par là, par là, par
She came through here, she came through there, there, there
Elle est passée partout, elle est passée par moi, moi
She went everywhere, she came through me, me
Elle peut nous réunir, elle peut nous séparer (-parer)
She can bring us together, she can tear us apart (-part)
C'est à nous de choisir, à ce qu'il paraît
It's up to us to choose, or so it seems
La seule évidence c'est que ça faut s'en balancer
The only evidence is that we have to let it go
Comme à la fin on n'sait même plus qui a commencé
Because in the end we don't even know who started it
Si l'mensonge avance on ira dans l'autre sens et
If the lie advances, we'll go the other way and
Tous ces mots balancés on n'sa qu'à les faire danser
All these balanced words, we just have to make them dance





Writer(s): Amir Haddad, Eddy Pradelles, Nazim Khaled, Silvio Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.