Paroles et traduction Amir - Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
plus
honte
de
chialer
devant
la
télé
I'm
no
longer
ashamed
to
cry
in
front
of
the
TV
J'me
sens
jamais
saoulé,
jamais
quand
t'es
là
I
never
feel
drunk,
never
when
you're
here
Disons
que
mon
cœur
est
né
quand
notre
amour
est
né
Let's
say
my
heart
was
born
when
our
love
was
born
Dix
fois,
tu
m'as
demandé
ce
que
j'faisais
hier
Ten
times
you
asked
me
what
I
did
yesterday
J'avoue
je
suis
sorti,
j'l'ai
fait
dans
ton
dos
I
confess
I
went
out,
I
did
it
behind
your
back
J'ai
invité
ceux
qu't'aimes,
ton
père
et
ta
mère
I
invited
those
you
love,
your
father
and
your
mother
J'ai
largué
mon
égo
I
let
go
of
my
ego
C'est
vrai
que
j'suis
un
peu
fier
It's
true
that
I'm
a
little
proud
Pourtant
j'le
fais
sans
effort
Yet
I
do
it
effortlessly
Poser
le
genou
à
terre
Getting
down
on
one
knee
Sans
métaphore
Without
metaphor
C'est
vrai
que
j'suis
pas
Molièrе
It's
true
that
I'm
not
Molière
Que
j'dis
les
mots
commе
ils
sortent
That
I
say
the
words
as
they
come
out
Des
bébés,
j'voudrai
t'en
faire
Babies,
I
want
to
make
them
with
you
Semer
ta
force
Sow
your
strength
Toi,
ne
m'en
veux
pas
si
j'te
questionne
You,
don't
blame
me
if
I
question
you
Devant
Dieu
et
tous
les
hommes
Before
God
and
all
men
Veux-tu
être
la
personne
Do
you
want
to
be
the
person
J'ai
pas
d'écrin,
juste
une
promesse
I
don't
have
a
jewel
box,
just
a
promise
Que
j'veux
ta
main
jusqu'à
la
fin
That
I
want
your
hand
until
the
end
Depuis
toi,
je
suis
beaucoup
moins
complexé
Since
you,
I'm
much
less
self-conscious
Mais
facile
à
vexer
quand
on
parle
de
toi
But
easy
to
offend
when
people
talk
about
you
Tout
s'est
inversé
quand
tu
m'as
renversé
Everything
turned
around
when
you
turned
me
around
Tous
mes
potes
les
plus
durs,
tu
les
as
radoucis
All
my
toughest
buddies,
you've
softened
them
up
Là,
je
parle
au
futur
depuis
qu'il
a
ta
voix
Now
I
speak
in
the
future
tense
since
it
has
your
voice
Tu
m'as
rendu
docile
avec
diplomatie
You
made
me
docile
with
diplomacy
Avec
toi,
c'est
facile
With
you,
it's
easy
Chaque
fois
que
mon
cœur
se
ferme
Every
time
my
heart
closes
Ton
cœur
ouvre
une
autre
porte
Your
heart
opens
another
door
Pour
squatter
mon
épiderme
To
squat
on
my
skin
T'es
la
plus
forte
You're
the
strongest
Alors
j'me
mets
à
genoux
So
I
get
down
on
my
knees
Et
tant
mieux
si
j'les
écorche
And
so
much
the
better
if
I
scratch
them
J'veux
te
faire
des
bouts
de
nous
I
want
to
make
pieces
of
us
En
quelque
sorte
In
a
way
Toi,
ne
m'en
veux
pas
si
j'te
questionne
You,
don't
blame
me
if
I
question
you
Devant
Dieu
et
tous
les
hommes
Before
God
and
all
men
Veux-tu
être
la
personne
Do
you
want
to
be
the
person
J'ai
pas
d'écrin,
juste
une
promesse
I
don't
have
a
jewel
box,
just
a
promise
Que
j'veux
ta
main
jusqu'à
la
fin
That
I
want
your
hand
until
the
end
Toi,
ne
m'en
veux
pas
si
j'te
questionne
You,
don't
blame
me
if
I
question
you
Devant
Dieu
et
tous
les
hommes
Before
God
and
all
men
Veux-tu
être
la
personne
Do
you
want
to
be
the
person
J'ai
pas
d'écrin,
juste
une
promesse
I
don't
have
a
jewel
box,
just
a
promise
Que
j'veux
ta
main
jusqu'à
la
fin
That
I
want
your
hand
until
the
end
J'ai
jamais
été
aussi
stressé
I've
never
been
so
stressed
Ni
aussi
sûr
de
moi
Nor
so
sure
of
myself
J'ai
jamais
été
aussi
pressé
I've
never
been
so
eager
De
le
crier
sur
tous
les
toits
To
shout
it
from
the
rooftops
Si
tu
m'dis
"non"
je
peux
mourir
If
you
say
"no"
I
could
die
Si
tu
m'dis
"oui"
j'peux
mourir
aussi
If
you
say
"yes"
I
could
die
too
À
toi
de
me
dire
si
It's
up
to
you
to
tell
me
if
Je
suis
vaincu
ou
invincible
I
am
defeated
or
invincible
Toi,
ne
m'en
veux
pas
si
j'te
questionne
You,
don't
blame
me
if
I
question
you
Devant
Dieu
et
tous
les
hommes
Before
God
and
all
men
Veux-tu
être
la
personne
Do
you
want
to
be
the
person
J'ai
pas
d'écrin,
j'ai
qu'une
promesse
I
don't
have
a
jewel
box,
just
a
promise
J'veux
ta
main
jusqu'à
la
fin
I
want
your
hand
until
the
end
Toi,
ne
m'en
veux
pas
si
j'te
questionne
You,
don't
blame
me
if
I
question
you
Devant
Dieu
et
tous
les
hommes
Before
God
and
all
men
Veux-tu
être
la
personne
(la
personne)
Do
you
want
to
be
the
person
(the
person)
J'ai
pas
d'écrin,
juste
une
promesse
I
don't
have
a
jewel
box,
just
a
promise
Que
j'veux
ta
main
jusqu'à
la
fin
That
I
want
your
hand
until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Haddad, Assaf Tzrouya, Nazim Khaled
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.