Amir - Autour de moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir - Autour de moi




Autour de moi
Around Me
T'es le poison dans mes veines
You're the poison in my veins
Tu me tues j'ai besoin de toi
You kill me, I need you
Par mes envies tu me mènes
You lead me astray with your desires
C'est tordu mais je vais tout droit
It's twisted but I'm going straight ahead
Trop souvent la coupe est pleine
The cup is too often full
Tout ça finit en gueule de bois
All this ends in a hangover
Que je t'aime, que je t'aime
That I love you, that I love you
On a pris du plomb dans l'aile
We've been shot down
Envole-toi, envole-toi
Fly away, fly away
Loin de moi
Away from me
Et ne reviens jamais
And never come back
Tu as tous les atouts que j'aime
You have all the assets that I love
Atouts que j'aime
Assets that I love
Et tu as aussi tout c'qui m'gêne toi
And you also have everything that bothers me
Mais loin de toi
But away from you
Je suis seul comme jamais
I'm alone like never before
Car tu déchaines tout de moi, tout de moi
Because you unleash everything in me, everything in me
Rien n'existe autour de moi
Nothing exists around me
Rien n'existe autour de moi, autour de moi
Nothing exists around me, around me
Ton ombre est autour de moi, autour de moi
Your shadow is around me, around me
Rien ne me détourne, moi, détourne-moi
Nothing distracts me, me, distract me
Pour que je te revienne
So that I may come back to you
Autour de moi, autour de moi
Around me, around me
Autour de moi,, autour de moi
Around me, around me
Détourne-moi, détourne-moi
Distract me, distract me
Pour que je te revienne
So that I may come back to you
Parfois je t'idéalise
Sometimes I idealize you
Tu me scandalises parfois
Sometimes you scandalize me
J'ai mis mes doigts dans la prise
I put my fingers in the socket
Tu m'électrises à chaque fois
You electrify me every time
Je n'ai gagné dans l'arène
I haven't won in the arena
Que la couronne du désarroi
Only the crown of disarray
Que je t'aime, que je t'aime
That I love you, that I love you
Si tu t'sens pousser des ailes
If you feel some wings growing
Envole-toi, envole-toi
Fly away, fly away
Loin de moi
Away from me
Et ne reviens jamais
And never come back
Tu as tous les atouts que j'aime
You have all the assets that I love
Atouts que j'aime
Assets that I love
Et tu as aussi tout c'qui m'gêne toi
And you also have everything that bothers me
Mais loin de toi
But away from you
Je suis seul comme jamais
I'm alone like never before
Car tu déchaines tout de moi, tout de moi
Because you unleash everything in me, everything in me
Rien n'existe autour de moi
Nothing exists around me
Rien n'existe autour de moi, autour de moi
Nothing exists around me, around me
Ton ombre est autour de moi, autour de moi
Your shadow is around me, around me
Rien ne me détourne, moi, détourne-moi
Nothing distracts me, me, distract me
Pour que je te revienne
So that I may come back to you
Autour de moi, autour de moi
Around me, around me
Autour de moi autour de moi
Around me, around me
Détourne-moi détourne-moi
Distract me, distract me
Pour que je te revienne
So that I may come back to you
Il y a tant d'âmes sans tendresse
There are so many souls without tenderness
Nous on roule en tandem
We are riding a tandem
Vers la mauvaise adresse
To the wrong address
J'ai pas envie qu'on s'plante
I don't want us to crash
J'ai juste envie qu'on s'aime
I just want us to love each other
Les routes et les tendances
The roads and trends
Peuvent se prendre à l'inverse
Can be taken in reverse
Il n'y a pas d'âme sans dilemme
There's no soul without a dilemma
De l'amour on dit même
Some even say of love
Qu'il adore les problèmes
That it adores problems
Soit on trace et on tente
We either go for it and try
Soit on stagne et on stresse
Or we stagnate and stress
Les routes et les tendances
The roads and trends
Peuvent se prendre à l'inverse
Can be taken in reverse
Autour de moi, autour de moi
Around me, around me
Ton ombre est autour de moi, autour de moi
Your shadow is around me, around me
Rien ne me détourne, moi, détourne-moi
Nothing distracts me, me, distract me
Pour que je te revienne
So that I may come back to you
Autour de moi, autour de moi
Around me, around me
Autour de moi autour de moi
Around me, around me
Détourne-moi, détourne-moi
Distract me, distract me
Pour que je te revienne
So that I may come back to you
Autour de moi, autour de moi
Around me, around me
Autour de moi, autour de moi
Around me, around me
Détourne-moi, détourne-moi
Distract me, distract me
Pour que je te revienne
So that I may come back to you





Writer(s): nazim khaled, silvio lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.