Paroles et traduction Amir - L'impasse
J'ai
pas
vu
l'impasse
dans
laquelle
ton
cœur
s'est
caché
I
didn't
see
the
dead
end
your
heart
had
hidden
in
Nos
jours
qui
s'entassent
m'ont
peut-être
un
peu
dépassé
Our
accumulating
days
may
have
left
me
somewhat
behind
Mais
si
tu
me
dis
que
ça
fait
mal,
j'te
répondrai
que
c'est
banal
But
if
you
tell
me
it
hurts,
I'll
tell
you
it's
commonplace
Même
si
c'est
triste
à
en
crever
Even
if
it's
sadly
hard
to
bear
Peut-être
que
dans
un
monde
idéal
Maybe
in
an
ideal
world
On
pourrait
éviter
les
balles
que
la
vie
s'amuse
à
tirer
We
could
avoid
the
bullets
that
life
fires
in
jest
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
Trying
to
keep
up
the
pace
Trying
to
keep
up
the
pace
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
J'ai
pas
vu
la
glace
dans
laquelle
ton
cœur
s'est
figé
I
didn't
see
the
ice
your
heart
had
frozen
in
Les
boulevards
que
l'on
trace
parfois
nous
mènent
Place
des
regrets
The
boulevards
we
sometimes
trace
lead
us
to
Regret
Square
Mais
si
je
te
dis
que
la
distance
malgré
le
jeu
des
apparences
But
if
I
tell
you
that
the
distance,
despite
appearances
N'a
jamais
blanchi
nos
couleurs
Has
never
faded
our
colors
Réponds-moi
qu'c'est
pas
perdu
d'avance
Tell
me
that
it's
not
already
lost
Qu'on
a
qu'à
mettre
un
peu
d'essence
pour
relancer
le
bonheur
That
we
just
need
to
add
some
fuel
to
restart
happiness
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
Trying
to
keep
up
the
pace
Trying
to
keep
up
the
pace
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
on
a
speed
that
has
no
limits
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
at
a
speed
that
has
no
limits
You're
the
risk
I
wanna
take
You're
the
risk
I
want
to
take
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
On
n'a
plus
de
roue
d'secours,
on
n'a
plus
d'autre
recours
We
have
no
spare
tire,
no
other
recourse
Que
d'rouler
même
si
c'est
bancal
vers
une
histoire
pas
idéale
Than
to
roll,
even
if
it's
shaky,
towards
a
story
that's
not
ideal
Mais
qui
a
l'mérite
d'exister,
de
subsister,
de
résister
But
which
has
the
merit
of
existing,
of
subsisting,
of
resisting
À
notre
joli
champ
de
bataille
Our
lovely
battlefield
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
Trying
to
keep
up
the
pace
Trying
to
keep
up
the
pace
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alexandra maquet, jeremy poligné, nazim khaled
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.